Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «procédures d'appel disposeront-elles » (Français → Néerlandais) :

De quelles procédures d'appel disposeront-elles pour contester leur non-agrément?

Over welke beroepsprocedure beschikken deze om hun niet-erkenning aan te vechten?


La question appelle-t-elle une réponse positive dans la mesure où l'article 49/1 introduit par la loi du 27 mai 2013 n'a pas d'effet rétroactif aux procédures qui ne sont pas encore clôturées ?

Dient de vraag bevestigend te worden beantwoord in zoverre het bij de wet van 27 mei 2013 ingevoerde artikel 49/1 niet terugwerkt tot de procedures die nog niet zijn afgesloten ?


2. À combien de déchéances de nationalité, par cour d'appel, cette procédure a-t-elle finalement abouti ?

2. Tot hoeveel vervallenverklaringen van nationaliteit heeft dit uiteindelijk geleid per hof van beroep?


Afin d'assurer la meilleure information possible de tous ceux appelés à intervenir dans la procédure, l'amendement impose au Conseil d'État, lors de chacune de ses présentations, et quelle que soit la procédure dans laquelle elle s'inscrit, de transmettre le dossier complet en même temps à la Chambre compétente et au ministre de l'Intérieur.

Om een zo goed mogelijke informatie te verzekeren voor degenen die gevraagd worden tussen te komen in de procedure, verplicht het amendement de Raad van State, bij elk van zijn voordrachten, en ongeacht de procedure die gevolgd wordt, het volledige dossier tegelijkertijd door te geven aan de bevoegde Kamer en de minister van Binnenlandse Zaken.


Afin d'assurer la meilleure information possible de tous ceux appelés à intervenir dans la procédure, l'amendement impose au Conseil d'État, lors de chacune de ses présentations, et quelle que soit la procédure dans laquelle elle s'inscrit, de transmettre le dossier complet en même temps à la Chambre compétente et au ministre de l'Intérieur.

Om een zo goed mogelijke informatie te verzekeren voor degenen die gevraagd worden tussen te komen in de procedure, verplicht het amendement de Raad van State, bij elk van zijn voordrachten, en ongeacht de procedure die gevolgd wordt, het volledige dossier tegelijkertijd door te geven aan de bevoegde Kamer en de minister van Binnenlandse Zaken.


De plus, il n'y a aucune raison, en matière fiscale, de déroger à la règle générale, valable dans tous les litiges tranchés par les tribunaux judiciaires, qui permet à toute partie d'invoquer de nouveaux moyens à tout moment de la procédure, tant qu'elle est encore en droit de déposer des conclusions, et ce même pour la première fois en degré d'appel.

Bovendien is er geen enkele reden om in fiscale zaken af te wijken van de algemene regel, die geldig is in alle geschillen die door de gerechtelijke rechtbanken beslecht worden dat iedere partij op elk ogenblik van de procedure nieuwe middelen mag aanvoeren zolang zij nog het recht heeft om conclusies neer te leggen, en dit zelfs voor het eerst in beroep.


Pour répondre aux questions préjudicielles, la Cour doit encore examiner si la disposition en cause est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elle n'accorde pas une indemnité de procédure d'appel au prévenu acquitté en première instance et au civilement responsable, à charge de la partie civile qui, bien qu'elle n'ait pas mis elle-même l'action publique en mouvement, a interjeté appel en l'absence de tout recours du ministère public.

Om de prejudiciële vragen te beantwoorden dient het Hof nog na te gaan of de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij geen rechtsplegingsvergoeding in hoger beroep toekent aan de in eerste aanleg vrijgesproken beklaagde en aan de burgerrechtelijk aansprakelijke, ten laste van de burgerlijke partij die, hoewel zij niet zelf de strafvordering op gang heeft gebracht, hoger beroep heeft ingesteld bij ontstentenis van enig beroep van het openbaar ministerie.


Le Collège de la Commission Communautaire Française accorde délégation de compétence à chacun de ses Membres dans le cadre de ses attributions et dans les matières suivantes : a) La tutelle sur les organismes qui émanent de la Commission Communautaire Française, à l'exception des actes suivants : l'approbation du budget et des comptes, les emprunts, l'acquisition ou l'aliénation des biens immobiliers lorsque leur prix dépasse 124.000 euros, le cadre et le statut du personnel, les éventuels contrats de gestion avec les organismes concernés ainsi que leurs programmations pluriannuels et annuels d'investissement. b) En ce qui concerne les marchés de travaux, de fournitures et de services : 1. le choix du mode de passation et la passation des m ...[+++]

Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent delegatie van bevoegdheid aan elk van zijn Leden in het kader van hun bevoegdheden en in de hiernavolgende aangelegenheden : a) Het toezicht op de instellingen die uitgaan van de Franse Gemeenschapscommissie, met uitzondering van de hiernavolgende handelingen : de goedkeuring van de begroting en de rekeningen, de leningen, de verwerving of vervreemding van de onroerende goederen indien hun prijs meer dan 124.000 euro bedraagt, het kader en het statuut van het personeel, de eventuele beheerscontracten met de betrokken instellingen, evenals hun meerjarige en jaarlijkse investeringsprogramma's. b) Wat betreft de opdrachten voor werken, leveringen en diensten : 1. de keuze van de wijze va ...[+++]


Elle devrait avoir lieu au plus tard à l'automne 2000, après quoi, une nouvelle évaluation suivrait à l'été 2001 sur le fonctionnement de la procédure accélérée au moment où tous les arrondissements judiciaires disposeront de ces moyens supplémentaires.

Deze zou ten laatste in het najaar 2000 moeten gebeuren, waarna in de zomer van 2001 een volgende evaluatie kan volgen wat betreft de werking van het snelrecht wanneer alle gerechtelijke arrondissementen de extra middelen ter beschikking hebben.


Elle devrait avoir lieu au plus tard à l'automne 2000, après quoi, une nouvelle évaluation suivrait à l'été 2001 sur le fonctionnement de la procédure accélérée au moment où tous les arrondissements judiciaires disposeront de ces moyens supplémentaires.

Deze zou ten laatste in het najaar 2000 moeten gebeuren, waarna in de zomer van 2001 een volgende evaluatie kan volgen wat betreft de werking van het snelrecht wanneer alle gerechtelijke arrondissementen de extra middelen ter beschikking hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procédures d'appel disposeront-elles ->

Date index: 2022-10-15
w