Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «profit aujourd'hui ainsi » (Français → Néerlandais) :

Nombre de ces entreprises opérant dans le secteur de l'éclairage ont ainsi vu le jour et profitent aujourd'hui du programme GreenLight.

Er zijn veel nieuwe leveranciers van energiediensten gekomen die actief zijn op het gebied van verlichting en zich bij GreenLight hebben aangesloten.


Il est important que nous rendions hommage au formidable talent de nos artisans et professionnels, ainsi qu'aux efforts admirables déployés sans relâche par les équipes de bénévoles; c'est grâce à eux que des millions de personnes peuvent aujourd'hui profiter des joyaux de notre passé et que ces trésors pourront être sauvegardés pour les générations futures.

Het is belangrijk om stil te staan bij het talent van onze uitzonderlijke vakmensen en specialisten, en bij de geweldige en onvermoeibare inzet van vrijwilligers, die ervoor zorgen dat de schatten van ons verleden ook vandaag voor miljoenen mensen te bewonderen zijn en in stand worden gehouden voor de volgende generaties.


Je souhaiterais profiter de cette occasion pour remercier de tout cœur les coordinateurs des groupes politiques de la commission des affaires étrangères, les corapporteurs ainsi que le secrétariat de la commission des affaires étrangères. Sans leur aide, il n’aurait pas été possible d’élaborer un rapport qui recueille aujourd’hui un large soutien, à en juger par le très petit nombre d’amendements déposés en plénière.

Ik maak van de gelegenheid gebruik om mijn dank uit te spreken aan alle coördinatoren van de fracties in de Commissie buitenlandse zaken, aan de corapporteurs en het secretariaat van de Commissie buitenlandse zaken, zonder wiens hulp het onmogelijk zou geweest zijn om een verslag op te stellen dat vandaag al op veel steun kan rekenen, getuige het feit dat er slechts een heel beperkt aantal amendementen is ingediend in de plenaire vergadering.


Je souhaiterais profiter de cette occasion pour remercier de tout cœur les coordinateurs des groupes politiques de la commission des affaires étrangères, les corapporteurs ainsi que le secrétariat de la commission des affaires étrangères. Sans leur aide, il n’aurait pas été possible d’élaborer un rapport qui recueille aujourd’hui un large soutien, à en juger par le très petit nombre d’amendements déposés en plénière.

Ik maak van de gelegenheid gebruik om mijn dank uit te spreken aan alle coördinatoren van de fracties in de Commissie buitenlandse zaken, aan de corapporteurs en het secretariaat van de Commissie buitenlandse zaken, zonder wiens hulp het onmogelijk zou geweest zijn om een verslag op te stellen dat vandaag al op veel steun kan rekenen, getuige het feit dat er slechts een heel beperkt aantal amendementen is ingediend in de plenaire vergadering.


La Commission européenne a proposé aujourd'hui d'améliorer l'actuel programme de distribution de denrées alimentaires au profit des personnes les plus démunies de l'Union européenne en augmentant à partir de 2009 le budget de deux tiers, qui sera ainsi porté à près de 500 millions €, et en élargissant la gamme de produits pouvant être distribués.

De Europese Commissie heeft vandaag voorgesteld het huidige voedselverstrekkingsprogramma voor de meest behoeftigen in de Europese Unie te verbeteren door de beschikbare financiële middelen met twee derde te verhogen tot circa 500 miljoen euro vanaf 2009 en door het mogelijk te maken een breder assortiment producten als voedselhulp beschikbaar te stellen.


Aujourd’hui, malheureusement, la situation est toujours inacceptable; c’est pourquoi nous devons exiger de la part de l’actuel président de transition - car c’est ainsi qu’il faut l’appeler - qu’il profite du peu de temps qui lui reste pour faire accéder en bon ordre le pays vers la démocratie et l’État de droit.

Helaas is er ook op dit moment sprake van een onacceptabele toestand, reden waarom we de huidige interim-president – want meer kan hij toch niet zijn – oproepen om de korte tijd die hem nog rest, te benutten voor een ordelijke overgang naar een democratische rechtsstaat.


15. invite les États membres à profiter de la nouvelle donne économique et des espaces de manœuvre qu'elle ouvre pour promouvoir une croissance économique plus durable et plus axée sur des objectifs qualitatifs; souligne qu'un environnement macro-économique sain et stable exige de meilleures finances publiques et des budgets mieux consolidés ainsi qu'une politique d'investissements privés et publics intelligente, procurant des infrastructures d'avenir et ouvrant dès aujourd ...[+++]

15. verzoekt de lidstaten de nieuwe economische situatie en de daarmee verbonden speelruimtes te benutten om een duurzamer en meer op kwalitatieve doelen gerichte economische groei te bevorderen; benadrukt dat een gezond en stabiel macro-economisch klimaat een verbetering van de kwaliteit van de overheidsfinanciën verlangt, met solidere begrotingen, evenals een intelligent particulier en openbaar investeringsbeleid, dat de markten van morgen vandaag al ontsluit en zorgt voor een op de toekomst gerichte infrastructuur;


Après la fin du système des quotas, en place depuis dix ans, il y a eu en 2005 une augmentation sensible des exportations chinoises de chaussures en cuir à destination de l’Union européenne, ainsi que nous le savons tous. Bien naturellement, une pluie de critiques de la part de la Chine et de la part des entrepreneurs qui profitent des fournitures chinoises s’abat aujourd’hui sur les droits de douane dissuasifs ...[+++]

Na het einde van de contingentering in de afgelopen tien jaar is de export van Chinese leren schoenen naar Europa sinds 2005 sterk gegroeid - dat is bekend. Het is dus niet verwonderlijk dat we van de zijde van China en van de ondernemers die van de Chinese leveringen profiteren een storm van kritiek op de heffing van aanvullende douanerechten te verduren krijgen.


Nous pouvons donc en tirer profit aujourd'hui. Ainsi, la Belgique serait favorable à la mise en oeuvre des clauses passerelles reprises dans le traité de Nice pour étendre le recours à la majorité qualifiée et à la codécision dans le cadre de la coopération judiciaire ou policière ou dans le cadre de la politique sociale.

Zo zou België voorstander zijn van de overbruggingsclausules die in het verdrag van Nice zijn opgenomen, om het toepassingsgebied van de stemming met gekwalificeerde meerderheid en de medebeslissing in het kader van de gerechtelijke of politiële samenwerking of in het kader van het sociaal beleid uit te breiden.


Nous sommes ainsi confrontés aujourd'hui à une action unilatérale de MSD qui s'est traduite par un arrêt de la cour d'appel de Bruxelles établissant que l'Alendronate, un médicament générique qui était déjà commercialisé, devait être retiré du marché au profit du produit d'origine, le Fosamax.

Zo worden we, bijvoorbeeld, vandaag geconfronteerd met een eenzijdige actie van MSD, die resulteerde in een arrest van het hof van beroep te Brussel dat bepaalt dat Alendronate, een generisch geneesmiddel dat al op de markt was, van de markt moet worden genomen ten voordele van het originele product, Fosamax.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

profit aujourd'hui ainsi ->

Date index: 2022-11-12
w