Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "profiter d'améliorations supplémentaires " (Frans → Nederlands) :

Les révisions et la mise à jour récentes de la législation et des normes communautaires, à la lumière de nouvelles constatations et des progrès technologiques, signifient que les citoyens de l'UE peuvent espérer profiter d'améliorations supplémentaires dans de nombreux domaines pour autant que la législation soit pleinement mise en oeuvre par les États membres.

Recente herzieningen en aanpassingen van de EU-wetgeving en normen in het licht van nieuw bewijsmateriaal en technologische vooruitgang betekenen dat de EU-burgers mogen verwachten dat zij de vruchten zullen plukken van verdere verbeteringen op vele gebieden. Een en ander op voorwaarde dat de lidstaten de wetgeving ter zake volledig ten uitvoer leggen.


Les autorités locales et régionales devraient également tirer profit du perfectionnement d’instruments existants et de l’élaboration d’instruments supplémentaires, visant à rationaliser la collecte et la gestion des données environnementales, et à faciliter les échanges d’informations et de meilleures pratiques, ainsi que des efforts déployés pour améliorer la mise en œuvre du droit de l’environnement aux niveaux de l’Union, national, régional et local .

Lokale en regionale autoriteiten zouden eveneens gebaat zijn bij de verdere ontwikkeling van instrumenten voor het stroomlijnen van milieugegevensverzameling en -beheer, en voor het bevorderen van de uitwisseling van informatie en goede praktijken. Daarnaast profiteren zij van de inspanningen ter verbetering van de uitvoering van de milieuwetgeving op Unie-, nationaal, regionaal en lokaal niveau .


2. Un échange d'informations amélioré et intensifié profite à tous les pays concernés. Cet accord ne comprendra pas d'obligation supplémentaire pour la Belgique. 3. a) La "législation traitant les services de renseignements et de sécurité" propose ce qui suit: "dans le cadre des cyberattaques de systèmes informatiques et de communications militaires ou de ceux que le ministre de la Défense Nationale gère, neutraliser l'attaque et en identifier les auteurs, sans préjudice du droit de réagir immédiatement par une propre cyberattaque, d ...[+++]

Dit akkoord zal geen bijkomende verplichtingen inhouden voor België. 3. a) De "Wet houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst" stelt het volgende: "in het kader van de cyberaanvallen op militaire informatica- en verbindingssystemen of systemen die de Minister van Landsverdediging beheert, de aanval neutraliseren en er de daders van identificeren, onverminderd het recht onmiddellijk met een eigen cyberaanval te reageren overeenkomstig de bepalingen van het recht van de gewapende conflicten".


AK. considérant que la réalisation de l'objectif d'un niveau d'interconnexion de 10 %, l'amélioration de la capacité de transport transfrontalière pour l'électricité et le gaz ainsi qu'un renforcement supplémentaire du réseau existant renforceront la sécurité énergétique, permettront d'améliorer l'intégration de la production d'énergie à partir de sources renouvelables et d'équilibrer l'offre et la demande entre les États membres, tout en favorisant la convergence des prix au profit ...[+++]

AK. overwegende dat verwezenlijking van de interconnectiedoelstelling van 10 %, een betere grensoverschrijdende transmissiecapaciteit voor elektriciteit en gas en aanvullende versterkingen van het bestaande net de energiezekerheid zullen verhogen, een betere integratie van hernieuwbare opwekking en evenwicht tussen de voorziening en de vraag tussen de lidstaten mogelijk zullen maken en tegelijkertijd prijsconvergentie ten bate van de consumenten zullen bevorderen;


21. souligne que la demande d'énergie dans le secteur du bâtiment représente environ 40 % de la consommation d'énergie dans l'Union et un tiers de sa consommation de gaz naturel, et qu'il est donc nécessaire d'accélérer et d'approfondir la rénovation des bâtiments et l'utilisation des sources d'énergie renouvelables pour le chauffage et le refroidissement, au moyen de mesures d'incitation bien pensées, afin de réduire la demande énergétique; recommande de continuer le renforcement des normes en matière d'efficacité énergétique des bâtiments, en prenant en considération et en encourageant l'innovation technique; recommande également de poursuivre le soutien en faveur de la construction de bâtiments à consommation d'énergie presque nulle, étape ...[+++]

21. benadrukt dat de energievraag in de bouwsector verantwoordelijk is voor ongeveer 40 % van het energieverbruik in de EU en voor een derde van het aardgasverbruik, en dat de omvang en snelheid van de renovatie van gebouwen en het gebruik van hernieuwbare energiebronnen voor verwarming en koeling derhalve met passende stimuleringsmaatregelen moeten worden vergroot om de energievraag te verminderen; beveelt aan de energie-efficiëntienormen voor gebouwen te blijven verhogen, en daarbij technische innovaties in aanmerking te nemen en te stimuleren; beveelt voorts aan de bouw van bijna-energieneutrale gebouwen te blijven ondersteunen, als een bijkomende, essentiële stap in het waarborgen van energie-onafhankelijkheid en een duurzaam en veili ...[+++]


L'article 133 de la directive précitée dispose également que les États membres peuvent subordonner l'exonération prévue à l'article 132 au respect de conditions supplémentaires, dont la première est de ne pas avoir pour but la recherche systématique du profit, les bénéfices éventuels ne devant jamais être distribués mais devant être affectés au maintien ou à l'amélioration des prestations fournies.

Tevens bepaalt artikel 133 van voornoemde richtlijn dat de lidstaten de vrijstelling van artikel 132 kunnen afhankelijk maken van bijkomende voorwaarden waarvan de eerste is het niet systematisch beogen van winst en eventuele winst niet uitkeren maar aanwenden voor de instandhouding of verbetering van diensten.


Selon ces institutions, la privatisation est censée, d'une part, contribuer au développement du secteur privé et, d'autre part, améliorer la position budgétaire des gouvernements grâce aux revenus supplémentaires découlant de la vente des entreprises parastatales, des taxes prélevées sur les profits des entreprises privatisées et de l'arrêt du soutien public apporté aux entreprises déficitaires.

Die instellingen gaan er vanuit dat de privatisering enerzijds bijdraagt tot de ontwikkeling van de privésector en anderzijds de begrotingssituatie van de regeringen verbetert dankzij de bijkomende inkomsten uit de verkoop van de parastatale ondernemingen, de belastingen die worden geheven op de winst van de geprivatiseerde ondernemingen en het beëindigen van de overheidssteun aan de verliesgevende ondernemingen.


L'article 133 de la directive précitée dispose également que les États membres peuvent subordonner l'exonération prévue à l'article 132 au respect de conditions supplémentaires, dont la première est de ne pas avoir pour but la recherche systématique du profit, les bénéfices éventuels ne devant jamais être distribués mais devant être affectés au maintien ou à l'amélioration des prestations fournies.

Tevens bepaalt artikel 133 van voornoemde richtlijn dat de lidstaten de vrijstelling van artikel 132 kunnen afhankelijk maken van bijkomende voorwaarden waarvan de eerste is het niet systematisch beogen van winst en eventuele winst niet uitkeren maar aanwenden voor de instandhouding of verbetering van diensten.


d) d'apporter, dans sa stratégie en faveur du climat et des économies d'énergie, une solution au secteur des transports, qui dépend à 96 % du pétrole et qui est responsable de 30 % des émissions de l'Union; de définir, pour le secteur européen des transports, un objectif absolu d'émissions de gaz à effet de serre de 30 % d'ici 2020 afin de respecter les objectifs de Kyoto retenus par l'Union; de réduire de 1 % par an la part des modes de transports tels que voitures, poids lourds ou avions, dont les émissions accélèrent les changements climatiques, au profit de moyens de transports plus écologiques tels que le rail ou les transports fl ...[+++]

d) in de communautaire energie- en klimaatstrategie de vervoerssector aan te pakken, die voor 96% afhankelijk is van olie en verantwoordelijk voor 30% voor de emissies in de EU; als absolute doelstelling een vermindering van de broeikasgasemissie door de vervoerssector in de EU met 30% in 2020 vast te stellen, hetgeen aansluit bij de Kyoto-doelstellingen van de EU; een jaarlijkse verschuiving met 1% in de modal split vast te stellen van vervoerswijzen met een hoge uitstoot van klimaatgassen, d.w.z. auto's, vrachtwagens en vliegtuigen, naar milieuvriendelijker vervoerswijzen, zoals vervoer per spoor en duurzaam vervoer over water; maatregelen uit te voeren ter voorkoming van vervoer en ter verhoging van de energie-efficiency van de versch ...[+++]


3. Les modifications introduites dans les décisions se limiteront-elles à une motivation supplémentaire de la décision elle-même ou a-t-on profité de l'occasion pour améliorer la formulation de la décision ?

3. Zullen de wijzigingen die in de beslissingen worden ingevoerd beperkt blijven tot een extra motivering van de beslissing zelf of werd van de gelegenheid gebruik gemaakt om de hele formulering van de kennisgeving klantvriendelijker te maken ?


w