Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prolonger l'autorisation existante » (Français → Néerlandais) :

La loi attaquée prolonge dès lors la validité temporelle d'une autorisation existante, qui avait été limitée dans le temps par la loi du 31 janvier 2003.

Bij de bestreden wet wordt bijgevolg de geldigheid in de tijd van een bestaande vergunning, die bij de wet van 31 januari 2003 in de tijd was beperkt, verlengd.


5. Dans le cas d'une demande présentée au titre de l'article 8, conduisant à l'autorisation d'une nouvelle indication pédiatrique, les paragraphes 1, 2 et 3 ne s'appliquent pas si le demandeur sollicite et obtient une prolongation d'un an de la période de protection de la mise sur le marché du médicament concerné, fondée sur le fait que ladite nouvelle indication pédiatrique apporte un avantage clinique important par rapport aux thérapies existantes, conformé ...[+++]

5. De leden 1, 2 en 3 zijn niet van toepassing op vergunningsaanvragen overeenkomstig artikel 8 die tot een vergunning voor een nieuwe pediatrische indicatie leiden, wanneer de aanvrager om verlenging met een jaar van de beschermingstermijn voor het in de handel brengen van het betrokken geneesmiddel verzoekt met als motivering dat deze nieuwe pediatrische indicatie, overeenkomstig artikel 14, lid 11, van Verordening (EG) nr. 726/2004 of artikel 10, lid 1, vierde alinea, van Richtlijn 2001/83/EG een significant klinisch voordeel biedt in vergelijking tot bestaande therapieën, en dit verzoek om verlenging wordt gehonoreerd.


Le Conseil européen ECOFIN a décidé lors de sa réunion du 10 mars 2009 d'autoriser un taux de TVA réduit (ou de prolonger l'autorisation existante) pour certains services à fort coefficient de main-d'œuvre (certains secteurs), au nombre desquels figurent également les services de restauration.

De Europese Ecofin-raad besliste op zijn vergadering van 10 maart 2009 om voor bepaalde arbeidsintensieve diensten (bepaalde sectoren) een verlaagd btw-tarief toe te laten (of de bestaande toelating te verlengen), waaronder ook de restauratiediensten.


Le service compétent peut accorder une prolongation de l'autorisation existante ou de l'acceptation de la notification au titulaire d'autorisation ou au notifiant qui, en application du premier alinéa et dans le délai imparti, a introduit une demande d'autorisation ou de reconnaissance mutuelle simultanée d'autorisation, pour une période minimale nécessaire pour le traitement de la demande d'autorisation ou de reconnaissance mutuelle simultanée.

Aan de houder van een toelating of kennisgever die met toepassing van het eerste lid en binnen de daar bepaalde termijn een aanvraag tot toelating of tot parallelle wederzijdse erkenning van de toelating heeft ingediend, kan de bevoegde dienst een verlenging van de bestaande toelating of aanvaarding van de kennisgeving toestaan, voor een minimale periode die voor de afhandeling van de aanvraag tot toelating of tot parallelle wederzijdse erkenning van toelating noodzakelijk is.


Il peut être dérogé à ces tarifs s'il s'agit de la prolongation d'une autorisation déjà existante (indexation du tarif déjà existant), ou s'il s'agit d'une partie supplémentaire pour un même contractant (un même tarif pour toutes les occupations de même nature pour le même contractant).

Van deze tarieven wordt afgeweken indien het gaat om een verlenging van een vroeger reeds bestaande toelating (indexering van het reeds bestaande tarief) of indien het gaat om een bijkomend gedeelte aan eenzelfde contractant (eenzelfde tarief voor alle bezettingen van dezelfde aard voor dezelfde contractant).


Vu l'urgence motivée par le fait que 22 327 habitations supplémentaires sont actuellement autorisées au préalable comme centre de services de soins et de logement ou comme centre de court séjour; que les estimations du Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé démontrent qu'il y a, pour la Flandre, une croissance annuelle moyenne requise d'environ 1 400 habitations agréées dans les soins résidentiels aux personnes âgées de 2010 à 2025, en tenant compte d'une concrétisation de 50 % des soins requis par les soins à domicile; que le Gouvernement flamand souhaite garantir un financement efficace pour chaque habitation agréée; que le Gouvernement flamand souhaite d'abord agréer les habitations autorisées au préalable avant d'autoriser au ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat momenteel 22 327 bijkomende woongelegenheden als woonzorgcentrum of als centrum voor kortverblijf voorafgaand vergund zijn; dat op basis van de ramingen van het Federale Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg blijkt dat er voor Vlaanderen een gemiddelde jaarlijkse vereiste aangroei van ongeveer 1 400 erkende woongelegenheden in de residentiële ouderenzorg van 2010 tot 2025 is, rekening houdend met een invulling van 50 % van de vereiste zorg door de thuiszorg; dat het de wens van de Vlaamse Regering is voor elke erkende woongelegenheid afdoende financiering te garanderen; dat de Vlaamse Regering eerst de reeds voorafgaand vergunde woongelegenheden wenst te erke ...[+++]


2. Lorsque l'application du paragraphe 1 conduit à restreindre les droits ou à étendre les obligations au titre des autorisations existantes, les États membres peuvent prolonger la validité des autorisations existantes jusqu'au [30 septembre 2011] au plus tard, sous réserve qu'une telle mesure n'affecte pas les droits d'autres entreprises assujetties au droit communautaire.

2. Wanneer de toepassing van lid 1 leidt tot een beperking van de rechten of een verzwaring van de verplichtingen in het kader van reeds bestaande machtigingen, kunnen de lidstaten de geldigheid van die rechten of verplichtingen verlengen tot uiterlijk 30 september 2011, mits dit geen afbreuk doet aan de rechten van andere ondernemingen krachtens het Gemeenschapsrecht.


Art. 38. Par dérogation aux dispositions du présent chapitre, la demande de prolongation d'un agrément existant d'un radiodiffuseur ou d'une télévision ou d'une autorisation existante d'un réseau de radiodiffusion ou de télévision, doit être accompagnée du rapport d'activité et financier de l'année calendaire précédente, complété par les documents contenant une modification par rapport à ces rapports, qui n'a pas encore été notifiée au Régulateur.

Art. 38. In afwijking van de bepalingen van dit hoofdstuk, moet bij de aanvraag tot verlenging van een bestaande erkenning van een omroep of van een bestaande vergunning van een radio- of televisieomroepnetwerk van het werkings- en financieel verslag van het voorafgaande kalenderjaar gevoegd zijn, aangevuld met de stukken die een wijziging inhouden ten opzichte van die verslagen, en die nog niet aan de Regulator werden meegedeeld.


3. Les États membres peuvent mettre en place une procédure selon laquelle un fournisseur de services qui a l'intention de réaliser ou d'engager irrévocablement des investissements substantiels dans des actifs immobiliers au cours des 10 années qui précèdent l'expiration de l'autorisation en vigueur et peut démontrer que ces investissements entraîneront une amélioration de l'efficacité globale du service concerné peut demander à l'autorité compétente de lancer une procédure de sélection conformément à l'article 8, en vue d'une nouvelle autorisation avant l'expiration de l'autorisation en question ou de ...[+++]

3. De lidstaten kunnen een procedure invoeren op grond waarvan de dienstverlener, indien hij de laatste 10 jaar vóór het verstrijken van de bestaande vergunning aanzienlijke investeringen wil doen of zich onherroepelijk daartoe contractueel wil verbinden, en hij kan aantonen dat deze investeringen tot verhoging van de algehele efficiëntie van de betrokken dienst leiden, de bevoegde instantie kan verzoeken voor het verstrijken van de betrokken vergunning een selectieprocedure overeenkomstig artikel 8 voor een nieuwe vergunning te beginnen of in de laatste 10 jaar van de looptijd van een vergunning deze vergunning eenmaal met een periode v ...[+++]


Les États membres peuvent autoriser une prolongation éventuelle d'une autorisation existante pour une durée de dix ans et ce, une seule fois au cours des dix dernières années de la durée de l'autorisation, si des investissements dans des actifs à caractère immobilier et des actifs à caractère mobilier comparables ont été réalisés ou irrévocablement engagés.

De lidstaten kunnen in de laatste 10 jaar van de looptijd van een vergunning eenmaal een verlenging van de vergunning met een periode van 10 jaar toestaan indien er aanzienlijke investeringen in onroerende en/of vergelijkbare roerende kapitaalgoederen zijn verricht, of daartoe contractueel onherroepelijke verbintenissen zijn aangegaan.


w