Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «préciser qu'il faut interdire toute » (Français → Néerlandais) :

Mme Nyssens dépose un sous-amendement à l'amendement nº 225 (do c. Sénat, nº 2-695/17, amendement nº 281) qui vise à supprimer les mots « de gamètes ou d'embryons » dans le texte du 6º, pour préciser qu'il faut interdire toute forme de choix du sexe.

Mevrouw Nyssens dient een subamendement in op het amendement nr. 225 (stuk Senaat, nr. 2-695/17, amendement nr. 281) dat ertoe strekt om in de voorgestelde tekst van het 6º de woorden « op gameten of embryo's » te doen vervallen, om duidelijk aan te geven dat élke vorm van geslachtskeuze moet verboden wordeN. -


Mme Nyssens dépose un sous-amendement à l'amendement nº 225 (doc. Sénat, nº 2-695/17, amendement nº 281) qui vise à supprimer les mots « de gamètes ou d'embryons » dans le texte du 6º, pour préciser qu'il faut interdire toute forme de choix du sexe.

Mevrouw Nyssens dient een subamendement in op het amendement nr. 225 (stuk Senaat, nr. 2-695/17, amendement nr. 281) dat ertoe strekt om in de voorgestelde tekst van het 6º de woorden « op gameten of embryo's » te doen vervallen, om duidelijk aan te geven dat élke vorm van geslachtskeuze moet verboden worden.


« Cette directive anti-discrimination précise qu'il faut interdire la discrimination fondée sur le sexe dans l'accès aux biens et services et la fourniture de biens et services.

« Deze anti-discriminatierichtlijn stelt dat discriminatie op grond van geslacht bij de toegang tot en het aanbod van goederen en diensten, verboden moet worden.


Cette directive anti-discrimination précise qu'il faut interdire la discrimination fondée sur le sexe dans l'accès à des biens et services et la fourniture de biens et services.

Deze anti-discriminatierichtlijn stelt dat discriminatie op grond van geslacht bij de toegang tot en het aanbod van goederen en diensten, verboden moet worden.


M. Destexhe demande aux oratrices si elles estiment qu'il faut aller dans le sens de l'article 57, c'est-à-dire la non-reconnaissance de la répudiation lorsque l'un des conjoints est belge ou réside en Belgique, ou plutôt suivre la position de Mme Lizin, selon laquelle il faut interdire toute forme de répudiation et donc n'autoriser en aucun cas sa reconnaissance en Belgique.

De heer Destexhe vraagt de spreeksters of zij vinden dat men de strekking van artikel 57 moet volgen, namelijk het niet-erkennen van de verstoting wanneer een van de echtgenoten Belg is of in België verblijft, dan wel het standpunt van mevrouw Lizin, die wil dat iedere vorm van verstoting verboden moet zijn en dus in geen geval in België erkend kan worden.


49. juge essentiel que les États membres veillent à ce que les filles et les femmes handicapées bénéficient de l'égalité devant la loi et qu'à égalité, elles aient droit à la protection et aux avantages qu'elle prévoit, sans aucune discrimination; est convaincu qu'il faut interdire toute discrimination fondée sur le handicap et le genre, étant entendu que la combinaison de ces deux facteurs a un effet exponentiel sur l'inégalité;

49. wijst erop dat het van fundamenteel belang is dat de lidstaten garanderen dat vrouwen en meisjes met een handicap voor de wet gelijk zijn en recht hebben op dezelfde wettelijke bescherming en faciliteiten, zonder enige discriminatie; is van mening dat elke discriminatie op grond van handicap en geslacht moet worden uitgebannen, aangezien dat de combinatie van deze beide factoren ongelijkheid exponentieel vergroot;


49. juge essentiel que les États membres veillent à ce que les filles et les femmes handicapées bénéficient de l'égalité devant la loi et qu'à égalité, elles aient droit à la protection et aux avantages qu'elle prévoit, sans aucune discrimination; est convaincu qu'il faut interdire toute discrimination fondée sur le handicap et le genre, étant entendu que la combinaison de ces deux facteurs a un effet exponentiel sur l'inégalité;

49. wijst erop dat het van fundamenteel belang is dat de lidstaten garanderen dat vrouwen en meisjes met een handicap voor de wet gelijk zijn en recht hebben op dezelfde wettelijke bescherming en faciliteiten, zonder enige discriminatie; is van mening dat elke discriminatie op grond van handicap en geslacht moet worden uitgebannen, aangezien dat de combinatie van deze beide factoren ongelijkheid exponentieel vergroot;


Il y précise qu'il faut de toute urgence recentrer les activités sur des tâches fondamentales et que les besoins en personnel supplémentaire seront concentrés sur l'exécution des projets et programmes, en particulier au sein des délégations.

Volgens hem moeten de activiteiten dringend worden toegespitst op kerntaken en moet nieuw personeel geconcentreerd worden rond de uitvoering van projecten en programma's, met name op de delegaties, de vertegenwoordigingen van de Europese Commissie in het buitenland.


Bien qu'à mon sens, la protection des consommateurs exige que certains points soient précisés davantage, il faut éviter tout retard.

Hoewel naar mijn mening de consumentenbescherming op enkele punten meer precisering behoeft, dient alle vertraging te worden voorkomen.


Dans le cadre de l'interdiction du transport de produits pétroliers lourds par des pétroliers à simple coque, la Commission précise le type de produits dont il faut interdire le transport par des navires à simple coque au départ ou à destination d'un port, d'un terminal ou d'une zone d'ancrage d'un État membre de l'Union européenne.

In verband met het verbod op het vervoer van zware olie door eenwandige tankschepen, geeft de Commissie een precieze omschrijving van de soorten zware olie, waarvan het vervoer met eenwandige tankschepen, die een haven, voorhaven of ankerplaats van een lidstaat willen binnenlopen of verlaten, dient te worden verboden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préciser qu'il faut interdire toute ->

Date index: 2025-01-12
w