Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «préoccupation particuliers l'autorité » (Français → Néerlandais) :

2. S'il existe des motifs de préoccupation particuliers, l'autorité compétente doit exiger, comme condition de délivrance de l'autorisation de mise sur le marché, qu'un système de gestion des risques soit mis en place ou que des études spécifiques, à réaliser après la mise sur le marché, soient effectuées et présentées pour examen.

2. Indien er bijzondere reden tot zorg is, dient de bevoegde autoriteit als voorwaarde voor de verlening van de vergunning voor het in de handel brengen de eis te stellen dat een risicobeheerssysteem wordt opgezet of dat na het in de handel brengen specifiek onderzoek wordt uitgevoerd en ter beoordeling wordt ingediend.


Lors de plusieurs réunions qui ont eu lieu avec les autorités portugaises, notamment dans le cadre de tables rondes organisées avant la présentation du Programme de Développement Régional du Portugal, la Commission a saisi l'occasion pour annoncer ses priorités d'action et faire part de ses préoccupations, en particulier dans le domaine environnemental.

In een aantal vergaderingen met de Portugese autoriteiten, met name rondetafelbijeenkomsten voor de indiening van het Portugese Programma voor regionale ontwikkeling heeft de Commissie aangegeven welke haar prioriteiten zijn en waar haar zorgpunten liggen, d.w.z. met name op het vlak van het milieu.


les parties prenantes affectées par un projet d'intérêt commun, notamment les autorités nationales, régionales et locales concernées, les propriétaires fonciers et les particuliers résidant à proximité du projet, le public en général ainsi que les associations, organismes ou groupes qui les représentent sont amplement informés et consultés à un stade précoce, lorsque les éventuelles préoccupations du public peuvent encore être pris ...[+++]

De bij een project van gemeenschappelijk belang betrokken partijen, inclusief de betrokken nationale, regionale en locale autoriteiten, landbezitters en in de omgeving van het project wonende burgers, het algemene publiek en de associaties, organisaties of groepen daarvan worden in een vroege fase van het project, wanneer met potentiële bezwaren bij het publiek nog rekening kan worden gehouden, uitvoerig geïnformeerd en geraadpleegd op een open en transparante manier.


Les autorités compétentes de l’État membre d’accueil communiquent, en particulier, aux autorités de l’État membre d’origine tout motif raisonnable de préoccupation, en liaison avec le projet d’utiliser un agent ou d’établir une succursale, en ce qui concerne le blanchiment de capitaux ou le financement du terrorisme au sens de la directive (UE) 2015/849.

Indien de instelling voornemens is een agent in te schakelen of een bijkantoor op te zetten delen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst met name alle redelijke gronden tot ongerustheid mee wat betreft het witwassen van geld of de financiering van terrorisme in de zin van Richtlijn (EU) 2015/849.


M. Moureaux estime que ce projet de loi, et en particulier l'article 128, permettra d'assurer la permanence des paiements des policiers, ce qui est une préoccupation importante et pour le gouvernement et pour les autorités locales.

De heer Moureaux is van mening dat dit wetsontwerp en in het bijzonder artikel 128 het mogelijk maakt politiemensen te blijven betalen, wat zowel voor de regering als voor de lokale overheden een grote zorg is.


2. Malgré ce qui précède, le Conseil supérieur peut comprendre la préoccupation — due à l'expérience — liée au fait que les acteurs de la justice, en particulier les avocats concernés et/ou les autorités disciplinaires respectives ne font pas toujours preuve, ou pas toujours avec le dynamisme nécessaire, de la réflexion déontologique requise, ce qui paralyse, du moins temporairement, le cours de la justice, avec toutes les conséque ...[+++]

2. Wat voorafgaat neemt niet weg dat de Hoge Raad begrip kan opbrengen voor de — op ervaring gesteunde — bezorgdheid dat de actoren van de justitie, inz. de betrokken advocaten en/of de respectieve tuchtoverheden de vereiste deontologische reflecties niet steeds of niet steeds met gepaste voortvarendheid aan de dag leggen, waardoor de rechtsgang minstens tijdelijk wordt lamgelegd, met alle betreurenswaardige gevolgen vandien.


(15) L’identification et le suivi immédiats des personnes L’accueil des groupes ayant des besoins particuliers devrait être devraient être une préoccupation primordiale pour les autorités nationales afin que l’accueil de ces personnes soit spécifiquement conçu pour répondre à ces leurs besoins particuliers.

15. ? De onmiddellijke identificatie en controle van personen⎪ De opvang van groepen met bijzondere behoeften moet zijn ? moet een basisprioriteit zijn van de nationale autoriteiten om te garanderen dat de opvang ervan is ⎪ toegesneden op die √ hun ∏ bijzondere behoeften.


L'approvisionnement en énergie en Belgique devrait être une préoccupation permanente pour toutes les autorités de ce pays: le gaz et l'électricité, ainsi que l'approvisionnement des entreprises et des particuliers.

Een aanhoudende bezorgdheid van alle overheden in dit land moet de bevoorrading van energie zijn in België. Gas en elektriciteit, en bevoorrading van bedrijven en particulieren.


2. S'il existe des motifs de préoccupation particuliers, l'autorité compétente doit exiger, comme condition de délivrance de l'autorisation de mise sur le marché, qu'un système de gestion des risques soit mis en place ou que des études spécifiques, à réaliser après la mise sur le marché, soient effectuées et présentées pour examen.

2. Indien er bijzondere reden tot zorg is, dient de bevoegde autoriteit als voorwaarde voor de verlening van de vergunning voor het in de handel brengen de eis te stellen dat een risicobeheerssysteem wordt opgezet of dat na het in de handel brengen specifiek onderzoek wordt uitgevoerd en ter beoordeling wordt ingediend.


Les autorités publiques sont intervenues à juste titre afin de garantir la survie de certains établissements financiers belges de premier plan. La préoccupation poursuivie était le maintien de l'emploi et du rôle joué par ses institutions dans l'acheminement du crédit au profit des particuliers et des entrepreneurs.

De overheid is terecht opgetreden om het voortbestaan van sommige belangrijke Belgische financiële instellingen te garanderen uit bezorgdheid over het behoud van de werkgelegenheid en de rol van die instellingen in de kredietverlening aan particulieren en ondernemers.


w