Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Importation faisant l'objet de subventions
Importation qui fait l'objet d'un dumping
Importation qui fait l'objet de subventions
Importation subsidiée
Importation subventionnée

Traduction de «prépensions fait l'objet » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenai ...[+++]

Omschrijving: Afhankelijkheid van een niet levend object als stimulus voor seksuele opwinding en voldoening. Vele fetisjen zijn verlengstukken van het menselijk lichaam, zoals kledingstukken of schoeisel. Andere veel gebruikte voorwerpen worden gekenmerkt door een bepaalde textuur, zoals rubber, plastic of leer. Fetisjen verschillen in het belang dat ze voor de betrokkene hebben. In sommige gevallen dienen ze louter om de seksuele prikkeling die op de gebruikelijke wijze wordt bereikt te vergroten (bijv. de partner een bepaald kledingstuk laten dragen).


importation faisant l'objet de subventions | importation qui fait l'objet de subventions | importation subsidiée | importation subventionnée

invoer met subsidiëring


Accord pour la sauvegarde mutuelle du secret des inventions intéressant la défense et ayant fait l'objet de demandes de brevets

Overeenkomst betreffende de wederzijdse geheimhouding van uitvindingen die voor de verdediging van belang zijn en waarvoor octrooiaanvragen zijn ingediend


importation qui fait l'objet d'un dumping

invoer met dumping


visa dont la validité fait l'objet d'une limitation territoriale

visa waarvan de geldigheid territoriaal is beperkt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 5 bis. La prise en charge de l'indemnité complémentaire de prépension fait l'objet d'un accord écrit entre le fonds de sécurité d'existence et l'employeur.

Art. 5 bis. De tenlasteneming van de aanvullende vergoeding van brugpensioen zal het voorwerp uitmaken van een schriftelijk akkoord tussen het fonds voor bestaanszekerheid en de werkgever.


Le problème des prépensions fait l'objet en ce moment précis d'une tentative d'accord interprofessionnel.

Precies op dit ogenblik wordt getracht een interprofessioneel akkoord te bereiken over het probleem van de brugpensioenen.


Le problème des prépensions fait l'objet en ce moment précis d'une tentative d'accord interprofessionnel.

Precies op dit ogenblik wordt getracht een interprofessioneel akkoord te bereiken over het probleem van de brugpensioenen.


Art. 6. La prise en charge de l'indemnité complémentaire de prépension fait l'objet d'un accord écrit entre le fonds de sécurité d'existence et l'employeur.

Art. 6. De tenlasteneming van de aanvullende vergoeding van brugpensioen zal het voorwerp uitmaken van een schriftelijk akkoord tussen het fonds voor bestaanszekerheid en de werkgever.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 7. bis La prise en charge de l'indemnité complémentaire de prépension fait l'objet d'un accord écrit entre le fonds de sécurité d'existence et l'employeur.

Art. 7. bis Over de tenlasteneming van de aanvullende brugpensioenvergoeding wordt een schriftelijk akkoord gesloten tussen het fonds voor bestaanszekerheid en de werkgever.


Art. 7 bis. La prise en charge de l'indemnité complémentaire de prépension fait l'objet d'un accord écrit entre le fonds de sécurité d'existence et l'employeur.

Art. 7 bis. Over de tenlasteneming van de aanvullende brugpensioenvergoeding wordt een schriftelijk akkoord gesloten tussen het fonds voor bestaanszekerheid en de werkgever.


De ce fait, le projet de loi a fait l'objet d'un nouvel avis du Conseil national du travail (nº 1320), qui a adopté l'idée qu'il fallait étendre la garantie du fonds aux travailleurs du secteur non marchand en ce qui concerne les aspects relatifs à la rémunération, à l'indemnité de préavis et à l'indemnité complémentaire de prépension.

Daardoor maakte het ontwerp het voorwerp uit van een nieuw advies van de Nationale Arbeidsraad (nr.1 320) die het idee aanvaardde dat men de waarborg van het fonds moest uitbreiden tot de werknemers van de non-profitsector wat betreft de facetten in verband met lonen, vergoeding vooropzeg net als de bijkomende vergoeding brugpensioeN. -


De ce fait, le projet de loi a fait l'objet d'un nouvel avis du Conseil national du travail (nº 1320), qui a adopté l'idée qu'il fallait étendre la garantie du fonds aux travailleurs du secteur non marchand en ce qui concerne les aspects relatifs à la rémunération, à l'indemnité de préavis et à l'indemnité complémentaire de prépension.

Daardoor maakte het ontwerp het voorwerp uit van een nieuw advies van de Nationale Arbeidsraad (nr.1 320) die het idee aanvaardde dat men de waarborg van het fonds moest uitbreiden tot de werknemers van de non-profitsector wat betreft de facetten in verband met lonen, vergoeding vooropzeg net als de bijkomende vergoeding brugpensioen.


Troisièmement, les prépensions du personnel statutaire ont fait l'objet d'un règlement particulier, puisque durant la période d'attente, les intéressés recevront 80 % de leur salaire, auxquels s'ajoutent des primes et des indemnités dont on sait qu'elles s'élèvent à environ 30 % du salaire net.

Op de derde plaats zijn de brugpensioenen van het statutair personeel op een bijzondere wijze geregeld, aangezien de betrokkenen gedurende de wachtperiode 80 % van hun loon krijgen, plus premies en vergoedingen die, zoals men weet, ongeveer 30 % van hun nettoloon bedragen.


Art. 6. La prise en charge de l'indemnité complémentaire de prépension fait l'objet d'un accord écrit entre le fonds de sécurité d'existence et l'employeur.

Art. 6. De tenlasteneming van de aanvullende vergoeding van brugpensioen zal het voorwerp uitmaken van een schriftelijk akkoord tussen het fonds voor bestaanszekerheid en de werkgever.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prépensions fait l'objet ->

Date index: 2025-02-26
w