Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence de côtes
Action cotée
Action inscrite en bourse
Action inscrite à la cote officielle
Coalescence des côtes
Congénitale
Cote
Course de côte
Côte
Déformation du thorax et des côtes
L'emploi
La Communauté ne peut prétendre à aucune indemnisation
Littoral
Prétendre à
Titre coté
Titre coté en bourse
Titre inscrit à la cote
Valeur cotée
Valeur cotée en bourse
Valeur mobilière admise à la cote officielle
Valeur mobilière cotée en bourse

Traduction de «prétendre d'un côté » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Absence de côtes | Coalescence des côtes | congénitale | Côte surnuméraire Malformation congénitale d'une côte SAI

accessoire rib | congenitale | misvorming van ribben NNO | congenitale | ontbreken van rib | congenitale | vergroeiing van ribben


action cotée | action inscrite à la cote officielle | action inscrite en bourse | titre coté | titre coté en bourse | titre inscrit à la cote | valeur cotée | valeur cotée en bourse | valeur mobilière admise à la cote officielle | valeur mobilière cotée en bourse

genoteerd effect | genoteerd fonds


la Communauté ne peut prétendre à aucune indemnisation

de Gemeenschap kan geen aanspraak maken op enige vergoeding


normes minimales concernant les conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers pour pouvoir prétendre au statut de réfugié

minimumnormen voor het aanmerken van onderdanen van derde landen als vluchteling






Côtes, sternum et clavicule

ribben, sternum en clavicula


Déformation du thorax et des côtes

verworven misvorming van borstkas en rib




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À la suite du Conseil européen de juin 2004 lors duquel elle a été admise au rang des pays candidats, la Croatie, qui peut prétendre à l'aide ISPA depuis le 1er janvier 2005, est désormais incluse dans ce rapport aux côtés de la Bulgarie et de la Roumanie.

Als gevolg van het besluit van de Europese Raad van juni 2004 om Kroatië als kandidaat-lidstaat te accepteren, omvat het verslag naast Bulgarije en Roemenië nu ook Kroatië, dat sinds 1 januari 2005 in aanmerking komt voor ISPA-steun.


Les membres du personnel qui bénéficient de cette "compensation déplacement supplémentaire" continuent à pouvoir prétendre à des accords toujours en cours acquis à la suite de déménagements par le passé, à condition que le déplacement supplémentaire dû à la réorganisation se compose toujours, d'un côté, d'une partie de déplacement supplémentaire suite à un déménagement dans le passé et de l'autre, d'un déplacement supplémentaire dû à "De Lijn van de Toekomst".

De personeelsleden die gerechtigd zijn op deze "compensatie voor meerverplaatsing" blijven nog aanspraak maken op lopende, verworven afspraken ingevolge verhuizingen in het verleden, met dien verstande dat de meerverplaatsing ingevolge de reorganisatie, enerzijds nog steeds bestaat uit een deel meerverplaatsing ingevolge de verhuizing in het verleden, en anderzijds een meerverplaatsing ten gevolge van "De Lijn van de Toekomst".


Un journaliste néerlandophone a voulu faire une longue enquête pour démontrer qu'il était faux de prétendre que c'était toujours du côté néerlandophone que la collaboration avait eu lieu, et que du côté francophone, on trouvait aussi des collaborateurs et des déclarations suspectes.

Een Nederlandstalige journalist heeft een langdurig onderzoek willen voeren om aan te tonen dat het verkeerd was te beweren dat er altijd aan Nederlandstalige kant werd gecollaboreerd, maar dat men ook aan Franstalige kant collaborateurs en verdachte uitlatingen vond.


M. Barbeaux dépose en outre l'amendement nº 5 (doc. Sénat, nº 2-1105/2), subsidiaire à l'amendement 1, par lequel il vise à supprimer le § 7 de l'article 43ter du projet de loi examiné parce que si le niveau de connaissance de l'autre langue est renforcé, la généralisation du bilinguisme fonctionnel au niveau du management aboutira à un manque de candidats se trouvant dans les conditions permettant de prétendre à une telle fonction, particulièrement du côté des francophones.

De heer Barbeaux dient amendement nr. 5 in (stuk Senaat, nr. 2-1105/2), eveneens een subsidiair amendement op amendement nr.1. Het beoogt het voorgestelde artikel 43ter, § 7, te doen vervallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Face à ce raisonnement, on ne saurait prétendre que, d'un côté, on viole un avis non obligatoire, alors que, de l'autre, on violerait un arrêt obligatoire du Conseil d'État ou de la Cour d'arbitrage.

Tegenover deze redenering kan men enkel opwerpen dat in het eerste geval alleen een niet bindend advies naast zich neer wordt gelegd, terwijl in het tweede geval een bindend arrest van de Raad van State of het Arbitragehof wordt geschonden.


N’oublions pas que des actes ont été commis des deux côtés. Nous ne pouvons pas prétendre que les chrétiens n’existent pas ou n’ont pas de droits humains, comme s’ils étaient, en quelque sorte, des animaux.

Laten we niet vergeten dat er aan beide kanten dingen zijn gebeurd. We moeten niet doen alsof de christenen niet bestaan of geen mensenrechten hebben, alsof het een soort dieren zijn.


À la suite du Conseil européen de juin 2004 lors duquel elle a été admise au rang des pays candidats, la Croatie, qui peut prétendre à l'aide ISPA depuis le 1er janvier 2005, est désormais incluse dans ce rapport aux côtés de la Bulgarie et de la Roumanie.

Als gevolg van het besluit van de Europese Raad van juni 2004 om Kroatië als kandidaat-lidstaat te accepteren, omvat het verslag naast Bulgarije en Roemenië nu ook Kroatië, dat sinds 1 januari 2005 in aanmerking komt voor ISPA-steun.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


Monsieur Di Rupo, comment pouvez-vous prétendre d'un côté, à renfort de chiffres, que la Belgique est un pays des plus performants et affirmer de l'autre que vous travaillez à un plan de relance ?

Mijnheer Di Rupo, hoe kan u enerzijds met cijfers proberen voor te houden dat België een topland is en anderzijds beweren dat u aan relanceplannen werkt?


On peut difficilement, d'une part, prétendre tenter de juguler le conflit en cours au Congo, insister sur l'accroissement des forces de la MONUC et le renforcement de son mandat, former des militaires pour rétablir la paix, viser un respect plus strict de l'embargo sur les armes et, d'autre part, installer une fabrique d'armes de l'autre côté de la frontière congolaise.

Men kan moeilijk staande houden dat alles moet worden gedaan om het conflict in Congo te bezweren, aandringen op bijkomende strijdkrachten voor de MONUC en op een uitbreiding van hun mandaat, zelf soldaten opleiden om de rust te herstellen, aansturen op een striktere naleving van het wapenembargo - daarover werd hier voor twee weken nog een vraag gesteld, en tegelijkertijd aan de overzijde van de Congolese grens een wapenfabriek neerpoten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prétendre d'un côté ->

Date index: 2023-03-31
w