Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dépenses obligatoires

Traduction de «prétexte qu'elles résultent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dépenses obligatoires | DO.Les trois institutions estiment que constituent des dépenses obligatoires les dépenses que l'autorité budgétaire est tenue d'inscrire au budget pour permettre à la Communauté de respecter ses obligations,internes ou externes,telles qu'elles résultent des traités ou des actes arrêtés en vertu de ceux-ci [Abbr.]

verplichte uitgaven | VU [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° d'autre part, les Commissions ont voulu éviter l'inconvénient résultant du fait que les plaideurs, sous prétexte d'ignorer le domicile de la partie adverse à l'étranger, abusent de la signification au procureur du Roi.

2° de Commissies hebben ook het euvel willen vermijden dat door de pleiters misbruik gemaakt zou worden van de betekening aan de procureur des Konings, door voorgewende onwetendheid van de woonplaats van de tegenpartij in het buitenland.


Qu'elle ne peut servir de prétexte à mettre en place de la publicité commerciale;

Dat ze geen voorwendsel mogen vormen om handelsreclame te maken;


A cet égard, il y a lieu d'observer qu'il résulte de la jurisprudence de la Cour de Justice de l'Union européenne que les mesures nationales susceptibles de gêner ou de rendre moins attrayant l'exercice des libertés fondamentales garanties par le TFUE ne peuvent être admises que si elles remplissent quatre conditions : (1) elles doivent s'appliquer de manière non discriminatoire, (2) elles doivent se justifier par des raisons impérieuses d'intérêt général, (3) elles doivent être propres à garantir la réalisation d ...[+++]

In dit verband moet opgemerkt worden dat uit de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie volgt dat nationale maatregelen die de uitoefening van de in het VWEU gewaarborgde fundamentele vrijheden kunnen belemmeren of minder aantrekkelijk kunnen maken, slechts aanvaard kunnen worden wanneer ze aan vier voorwaarden voldoen: (1) zij moeten zonder discriminatie worden toegepast, (2) zij moeten hun rechtvaardiging vinden in dwingende redenen van algemeen belang, (3) zij moeten geschikt zijn om de verwezenlijking van het nagestreefde doel te waarborgen, en (4) zij mogen niet verder gaan dan nodig is voor het bereiken van dat do ...[+++]


Sans que la description de l'objet social de la première partie requérante doive être interprétée littéralement comme un moyen qu'elle emploie pour attaquer quelque norme que ce soit au prétexte que toute norme a une incidence sur les droits d'autrui, il peut être admis que celui-ci se distingue de l'intérêt général.

Zonder dat de omschrijving van het maatschappelijk doel van de eerste verzoekende partij letterlijk moet worden genomen als een middel dat zij aanwendt om gelijk welke norm aan te vechten onder het voorwendsel dat elke norm een weerslag heeft op iemands rechten, kan ervan worden uitgegaan dat het zich onderscheidt van het algemeen belang.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'ajout de ces nouvelles infractions met en évidence le souhait de certains États parties d'inclure dans la Convention les infractions déjà reprises dans les conventions sur le terrorisme sous prétexte qu'elle vise également la prévention des actes de terrorisme. Une référence aux dommages substantiels à l'environnement (article 7§ 1 a), a par ailleurs été intégrée dans le texte.

Bovendien werd er een verwijzing naar aanzienlijke milieuschade (artikel 7§ 1a) in de tekst geïntegreerd.


La valeur de l'article 22ter proposé réside en ce qu'il signale clairement que les personnes handicapées ne peuvent pas être abandonnées à leur sort, comme cela a été souvent le cas dans le passé, sous le prétexte qu'elles devaient se débrouiller seules.

De waarde van het voorgestelde artikel 22ter ligt hierin dat het signaal wordt gegeven dat personen met een handicap niet aan hun lot mogen worden overgelaten, zoals zo vaak is gebeurd in het verleden onder het voorwendsel dat zij zichzelf maar moesten beredderen.


La résolution ne peut donc pas se transformer en un discours où la collaboration serait légitimée ou banalisée, sous prétexte qu'elle n'était « que » passive.

De resolutie mag zich bijgevolg niet verschuilen in een discours waarbij de collaboratie zou worden goedgepraat of vergoelijkt, door erop te wijzen dat ze maar passief was.


D'une part, la demande de subsides de certaines organisations est donc rejetée par définition par la Loterie nationale sous prétexte qu'elles ne relèvent pas du champ de compétence de l'État fédéral mais bien de celui des régions et des communautés mais, d'autre part, certaines organisations ne sont pas exclues.

Enerzijds worden een aantal organisaties dus per definitie door de Nationale Loterij afgewezen voor wat hun subsidieaanvraag betreft onder het mom dat dit niet tot de bevoegdheidssfeer van de Federale Staat behoort maar wel tot die van de gewesten of de gemeenschappen, maar anderzijds worden een aantal organisaties daar niet van uitgesloten.


Elles peuvent, au contraire, servir de prétexte pour éviter des discussions sérieuses.

Integendeel: de presentaties kunnen als voorwendsel dienen om serieuze discussie te vermijden.


Le ministre m'a alors répondu qu'il avait retiré délibérément ces statistiques, sous le prétexte qu'elles sont la propriété des autorités locales de police.

De minister antwoordde toen op mijn schriftelijke vraag dat hij bewust deze gegevens van de federale webstek had weggehaald, met de flauwe drogreden dat deze statistieken eigendom zijn van de lokale politieoverheden.




D'autres ont cherché : dépenses obligatoires     prétexte qu'elles résultent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prétexte qu'elles résultent ->

Date index: 2024-04-18
w