Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prévoir l'obligation d'indiquer » (Français → Néerlandais) :

Art. 75. L'article 48 de la même loi est complété par deux alinéas rédigés comme suit : "Si l'assureur n'a pas l'obligation légale ou contractuelle de prévoir une participation aux bénéfices et/ou si le droit à la participation aux bénéfices dans le cadre d'un contrat individuel dépend du pouvoir de décision discrétionnaire de l'assureur, la possibilité d'une participation aux bénéfices peut être mentionnée dans les publicités et autres documents de commercialisation mais uniquement moyennant le respect des conditions suivantes : 1° Il doit être expl ...[+++]

Art. 75. Artikel 48 van dezelfde wet wordt aangevuld met twee leden, luidende : "Indien de verzekeraar noch wettelijk, noch contractueel, verplicht is over te gaan tot winstdeling en/of indien het recht op winstdeling van een individuele overeenkomst afhangt van de discretionaire beslissingsbevoegdheid van de verzekeraar, mag de mogelijkheid tot winstdeling in reclame en andere op commercialisering gerichte documenten worden vermeld, maar slechts mits naleving van de volgende voorwaarden : 1° er moet uitdrukkelijk bij worden vermeld dat winstdeling niet gegarandeerd is en dat deze elk jaar kan wijzigen; 2° de in het verleden gehaalde r ...[+++]


Ainsi, il s'indique de prévoir l'obligation d'établir un contrat de travail type précisant clairement les conditions de travail.

Zo is het aangewezen dat de verplichting wordt opgelegd een type-arbeidscontract op te maken waarin de arbeidsvoorwaarden duidelijk gestipuleerd worden.


Ainsi, il est indiqué de prévoir l'obligation d'établir un contrat de travail type précisant clairement les conditions de travail.

Zo is het aangewezen dat de verplichting wordt opgelegd een type-arbeidscontract op te maken waarin de arbeidsvoorwaarden duidelijk gestipuleerd worden.


Peut-être faudrait-il prévoir une clause générale indiquant que les tribunaux belges ne sont tenus de respecter telle ou telle obligation prévue par le code qu'à condition que le droit de l'autre État prévoie une disposition équivalente (comme déjà prévu à l'article 120, § 1 ) ?

Misschien moet er een algemeen beding worden opgenomen met de bepaling dat de Belgische rechtbanken deze of gene verplichting van het wetboek slechts moeten in acht nemen op voorwaarde dat het recht van de andere Staat een soortgelijke bepaling heeft (zoals dat reeds het geval is in artikel 120, § 1) ?


En vue de garantir la sérénité de la procédure et le respect de l'obligation de secret par les parties, il paraît aussi indiqué de prévoir que la procédure doit se dérouler en chambre du conseil plutôt qu'en audience publique.

Met het oog op de sereniteit van de procedure en de geheimhoudingsplicht die op de partijen rust, lijkt het ook aangewezen de procedure in raadkamer te laten doorgaan in plaats van in een openbare zitting.


En vue de garantir la sérénité de la procédure et le respect de l'obligation de secret par les parties, il paraît aussi indiqué de prévoir que la procédure doit se dérouler en chambre du conseil plutôt qu'en audience publique.

Met het oog op de sereniteit van de procedure en de geheimhoudingsplicht die op de partijen rust, lijkt het ook aangewezen de procedure in raadkamer te laten doorgaan in plaats van in een openbare zitting.


Le Royaume-Uni n'envisage pas d'adopter de loi spécifique pour prévoir dans son droit national le concept de responsabilité des personnes morales, mais a indiqué que son droit serait déjà conforme aux obligations prévues par les articles 8 et 9 de la décision-cadre.

Het Verenigd Koninkrijk is niet voornemens een speciale wet aan te nemen om in zijn nationale recht het begrip "aansprakelijkheid van rechtspersonen" op te nemen, maar heeft wel aangegeven dat dat recht reeds voldoet aan de eisen als omschreven in de artikelen 8 en 9 van het kaderbesluit.


Dans la mesure où l'obligation d'indiquer le prix à l'unité de mesure constituerait une charge excessive pour certains petits commerces de détail en raison du nombre des produits offerts à la vente, de la surface de vente, de la nature du lieu de vente, des conditions spécifiques de ventes où le produit n'est pas directement accessible au consommateur ou de certaines formes de commerce, telles que certains types particuliers de commerce ambulant, les États membres peuvent, pendant une période transitoire suivant la date visée à l'article 11, paragraphe 1, prévoir que l'obl ...[+++]

Voor een overgangsperiode van drie jaar na de in artikel 11, lid 1 bedoelde datum, kunnen de lidstaten bepalen dat de prijsaanduiding per meeteenheid voor andere dan los verkochte producten, die in bepaalde kleine detailhandelszaken worden verkocht, onder voorbehoud van artikel 12, niet verplicht is als de verplichte aanduiding van de prijs per meeteenheid voor deze handelszaken een overmatige belasting zou meebrengen wegens het aantal te koop aangeboden producten, de verkoopoppervlakte, de aard van de verkoopplaats, specifieke verkoopomstandigheden waarbij het product niet rechtstreeks toegankelijk is voor de consument of bepaalde hande ...[+++]


considérant que, afin d'établir le coefficient, il est indiqué de prévoir l'obligation de fournir certaines preuves relatives à l'exportation des quantités de boissons spiritueuses; qu'il se révèle opportun de prévoir que, dans le cas de marchandises en retour sur le territoire communautaire, les dispositions de l'article 2 du règlement (CEE) no 754/76 du Conseil, du 25 mars 1976, relatif au traitement tarifaire applicable aux marchandises en retour dans le territoire douanier de la Communauté (7), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 1147/86 (8), s'appliquent si les conditions particulières sont remplies;

Overwegende dat het, met het oog op de bepaling van de coëfficiënt, dienstig is het verstrekken van bepaalde bewijsstukken inzake de uitvoer van de hoeveelheden alcoholhoudende dranken verplicht te stellen; dat dient te worden bepaald dat, voor naar het grondgebied van de Gemeenschap terugkerende goederen, artikel 2 van Verordening (EEG) nr. 754/76 van de Raad van 25 maart 1976 betreffende de tariefbehandeling die van toepassing is op naar het douanegebied van de Gemeenschap terugkerende goederen (7), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1147/86 (8), van toepassing is indien aan de bijzondere voorwaarden is voldaan;


considérant qu'il y a lieu de préciser que la communication visée à l'article 32 paragraphe 2 premier tiret du règlement nº 1009/67/CEE oblige l'usine ou l'entreprise concernée à stocker la quantité reportée pendant la période visée au même paragraphe deuxièmet tiret, sans remboursement des frais de stockage ; qu'il est approprié de préciser également qu'en cas d'écoulement, malgré l'obligation de stockage, de cette quantité pendant ladite période un remboursement des frais de stockage n'est pas accordé ; que, pour éviter que cet écoulement rende inopérant le système du report, il importe que la quantité en cause continue à figurer au ...[+++]

Overwegende dat gepreciseerd dient te worden dat de in artikel 32 , lid 2 , eerste streepje , van Verordening nr . 1009/67/EEG genoemde mededeling de betrokken fabriek of onderneming verplicht om de overgebrachte hoeveelheid gedurende de in hetzelfde lid , tweede streepje , bedoelde periode op te slaan , zonder terugbetaling van de opslagkosten ; dat het dienstig is om eveneens te preciseren dat in geval van afzet van deze hoeveelheid gedurende genoemde periode , ondanks de opslagverplichting , geen terugbetaling van de opslagkosten wordt toegekend ; dat het dienstig is , teneinde te voorkomen dat het systeem van overdracht uitgehold wordt door deze afzet , deze hoeveelheid te blijven aanrekenen op de produktie in het kader van het basisq ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévoir l'obligation d'indiquer ->

Date index: 2025-01-31
w