Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "publiées d'urgence afin " (Frans → Nederlands) :

62. estime qu'il faut de toute urgence favoriser les projets de développement socio-économique durable et bénéfique pour tous et les projets d'intégration au Maghreb, afin de faciliter la circulation des biens, des services, des capitaux et des personnes; rappelle que le conflit au Sahara occidental constitue un obstacle majeur à l'intégration de la région; demande à l'Algérie et au Maroc de créer un partenariat actif capable de relever les défis régionaux, notamment pour ce qui est du conflit au Sahara occidental; se félicite, dan ...[+++]

62. is van mening dat er dringend behoefte is aan projecten voor duurzame en inclusieve sociaaleconomische ontwikkeling en integratie in de Maghreb, om het verkeer van goederen, kapitaal en personen te vergemakkelijken; herinnert eraan dat het conflict in de Westelijke Sahara een belangrijk obstakel vormt voor de integratie van de regio; verzoekt Algerije en Marokko een actief partnerschap op te zetten waarmee regionale uitdagingen het hoofd kan worden geboden, waaronder ook het conflict in de Westelijke Sahara; is in dat verband ingenomen met de goedkeuring van de gemeenschappelijke mededeling van de Hoge Vertegenwoordiger en de Commissie van december 2012, waarin voorstell ...[+++]


Je pense que face à une telle incertitude, la Commission européenne doit de toute urgence réaliser des recherches indépendantes, afin d’évaluer les effets des cultures génétiquement modifiées et de la dissémination de toxines via le pollen sur l’environnement et certaines espèces et veiller à ce que ces données soient publiées.

Ik vind dat de Commissie bij zoveel ongewisheid met spoed onafhankelijk onderzoek moet laten doen naar de gevolgen van genetisch gemodificeerde gewassen en van de verspreiding van toxines via stuifmeel voor het milieu en specifieke soorten en ervoor zorg moet dragen dat de onderzoeksresultaten openbaar worden gemaakt.


Considérant qu'une prestation entièrement remboursée et spécifique aux « patients palliatifs à domicile » a été introduite à partir du 1 septembre 2006; que suite à cette mesure, certains bénéficiaires perdent leur droit à une deuxième petite séance journalière de traitement remboursée à partir du moment où ils sont reconnus comme « patients palliatifs » et que les dispositions du présent arrêté doivent être publiées d'urgence afin de garantir la continuité du droit au remboursement;

Overwegende dat een specifieke verstrekking voor « palliatieve thuispatiënten » die volledig wordt terugbetaald is ingevoerd vanaf 1 september 2006; dat ten gevolge van die maatregel sommige rechthebbenden hun recht verliezen op een terugbetaalde tweede kleine behandelingszitting op dezelfde dag vanaf het moment waarop ze worden erkend als « palliatieve patiënten » en dat de bepalingen in dit besluit dringend moeten worden gepubliceerd om de continuïteit van het recht op de terugbetaling te waarborgen;


Une étude publiée le 3 janvier 2005, parrainée par la Commission et effectuée par un groupement dirigé par les universités de Paderborn et de Duisburg-Essen, révèle que l’activité physique est requise d’urgence afin d’éviter l’obésité, et que l’obésité présente un risque très inquiétant pour la santé de nos enfants et de nos jeunes, car elle provoque une fréquence plus élevée de maladies touchant habituellement des personnes âgées, telles que le diabète de type 2 et les maladies cardiovasculaires.

Uit een door de Commissie gefinancierde studie, uitgevoerd door een consortium onder leiding van de universiteiten van Paderborn en Duisburg-Essen en gepubliceerd op 3 januari 2005, is gebleken dat lichaamsbeweging dringend nodig is om zwaarlijvigheid te voorkomen en dat zwaarlijvigheid alarmerende gezondheidsrisico’s voor onze kinderen en jongeren met zich meebrengt, waaronder een hogere incidentie van typische ouderenziekten als type 2-diabetes en hart- en vaatziekten.


Les mesures prises afin de garantir l'accès des utilisateurs finals handicapés aux services d'urgence lorsqu'ils voyagent dans d'autres États membres consistent notamment à assurer le respect des normes ou spécifications pertinentes publiées conformément aux dispositions de l'article 17 de la directive 2002/21/CE (directive "cadre").

Om ervoor te zorgen dat eindgebruikers met een handicap noodhulpdiensten kunnen oproepen wanneer zij in andere lidstaten reizen, omvatten de getroffen maatregelen ook maatregelen om de overeenstemming te waarborgen met relevante normen of specificaties als gepubliceerd overeenkomstig artikel 17 van Richtlijn 2002/21/EG (Kaderrichtlijn).


Vu l'urgence, motivée par le fait que la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante prévoit la fixation de l'indemnité minimale qui doit être octroyée au stagiaire-indépendant, que la fixation de cette indemnité minimale doit intervenir d'urgence afin que le candidat stagiaire-indépendant et les maîtres de stage soient informés à temps et que la sécurité juridique nécessaire leur soit offerte; par conséquent, ces dispositions doivent être publiées d'urgence ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap voorziet in de vaststelling van de minimumvergoeding die aan de stagiair-zelfstandige moet worden uitgekeerd, dat de vastlegging van deze minimumvergoeding dringend dient te gebeuren teneinde de kandidaat-stagiair-zelfstandige en de stagemeesters tijdig te informeren en hen de nodige rechtszekerheid te bieden; dat deze bepalingen derhalve dringend moeten worden bekendgemaakt.


Vu l'urgence, motivée par le fait que la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante prévoit l'instauration d'une formule de stagiaire-indépendant en vue d'acquérir les capacités entrepreneuriales; que l'instauration de ce système dans les différentes activités professionnelles réglementées doit, au terme de l'évaluation de ces réglementations obligatoirement être précédée de l'élaboration d'un cadre général dans lequel la Cellule nationale de Coordination et de Contrôle doit préparer l'implémentation du système de stagiaire-indépendant; que cette Cellule nationale doit être créée d'urgence ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap voorziet in de invoering van een formule van stagiair-zelfstandige om de ondernemersvaardigheden te verwerven; dat de invoering van dit stelsel in de verschillende gereglementeerde beroepsactiviteiten, na de evaluatie van deze reglementeringen, noodzakelijkerwijze dient voorafgegaan te worden door de uitwerking van een algemeen kader waarbinnen de Nationale Coördinatie- en Controlecel de implementatie van het stelsel van stagiair-zelfstandige dient voor te bereiden; dat d ...[+++]


Vu l'urgence, motivée par le fait que la réorganisation des Chambres des métiers et négoces compétentes respectivement pour la province du Brabant flamand et la région bilingue de Bruxelles-Capitale et pour la province du Brabant wallon et la région bilingue de Bruxelles-Capitale doit être appliquée immédiatement; que par conséquent ces dispositions doivent être publiées d'urgence afin d'informer en temps utile les indépendants débutants dans des professions réglementées et d'offrir à ceux-ci la sécurité juridique nécessaire;

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de herorganisatie van de Kamers van Ambachten en Neringen die bevoegd zijn voor de provincie Vlaams Brabant en het tweetalige gebied Brussel Hoofdstad, respectievelijk de provincie Waals Brabant en het tweetalige gebied Brussel Hoofdstad, onverwijld moet worden doorgevoerd; dat deze bepalingen derhalve dringend moeten worden bekendgemaakt om de startende zelfstandigen in gereglementeerde beroepen tijdig te informeren en hen de nodige rechtszekerheid te bieden;


Vu l'urgence, motivée par le fait que la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante stipule que, désormais, les fédérations interprofessionnelles nationales agréées du Conseil supérieur des Classes moyennes peuvent également désigner des représentants dans les Chambres des métiers et négoces ainsi que dans les bureaux de celles-ci; considérant que cette nouvelle composition constitue un élément essentiel des mesures prévues dans la loi-programme et que, par conséquent il est nécessaire que l'exécution de la loi-programme ait lieu aussi vite que possible et avec la préparation nécessaire, en collaboration avec les Chambre ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het ondernemerschap bepaalt dat voortaan ook de in de Hoge Raad voor de Middenstand erkende nationale interprofessionele federaties vertegenwoordigers kunnen aanduiden in de Kamers van Ambachten en neringen en in de bureaus ervan; overwegende dat deze nieuwe samenstelling een wezenlijk onderdeel uitmaakt van de in de programmawet voorziene maatregelen, en het derhalve noodzakelijk is dat de uitvoering van de programmawet zonder verwijl en met de nodige voorbereiding plaatsvindt in samenwerking met de op ...[+++]


L'arrêté royal de 1998 a été pris « vu l'urgence », celle-ci étant motivée par le fait que les superficies maximales de rentabilité devaient être établies et publiées au Moniteur Belge au plus vite afin de ne pas compromettre l'application de l'article 12.7 de la loi du 4 novembre 1969, étant donné que le délai de validité des superficies maximales de rentabilité venait à expiration le 25 novembre 1997.

Het koninklijk besluit van 1998 werd genomen `wegens hoogdringendheid'. De maximale rendabiliteitsoppervlakten moesten immers worden vastgesteld en zo spoedig mogelijk in het Belgisch Staatsblad worden gepubliceerd wilde men de uitvoering van artikel 12.7 van de wet van 4 november 1969 niet in gevaar te brengen. De geldigheidstermijn van vijf jaar van de maximale rendabiliteitsoppervlakten was immers op 25 november 1997 verstreken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publiées d'urgence afin ->

Date index: 2021-01-21
w