Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu'aucune sanction " (Frans → Nederlands) :

Ce n'est pas le cas actuellement, puisqu'aucune sanction économique n'a été infligée à la Birmanie;

Dit is voor het ogenblik niet het geval, aangezien zij Birma geen enkele economische sanctie heeft opgelegd;


On constate en effet que le Gouvernement peut ignorer purement et simplement les avis du Conseil d'État, puisqu'aucune sanction n'est prévue.

Men stelt immers vast dat de regering de adviezen van de Raad van State zonder meer naast zich kan neerleggen omdat er in geen enkele sanctie voorzien is.


On constate en effet que le Gouvernement peut ignorer purement et simplement les avis du Conseil d'État, puisqu'aucune sanction n'est prévue.

Men stelt immers vast dat de regering de adviezen van de Raad van State zonder meer naast zich kan neerleggen omdat er in geen enkele sanctie voorzien is.


Il est évident, quand on voit ces résultats, que les ruptures de stock constituent toujours un problème majeur, qui est en réalité sous-estimé puisque les firmes pharmaceutiques ne sont pas tenues de notifier leurs indisponibilités temporaires et qu'elles n'encourent aucune sanction.

In het licht van deze resultaten is het duidelijk dat er nog steeds een grote problematiek heerst omtrent stockbreuken, en dat de problematiek eigenlijk zelfs nog onderschat wordt, want bedrijven zijn niet verplicht om tijdelijke stockbreuken te melden en er is ook geen sanctie voorzien.


Un patient, qui ne peut justifier que d'un intérêt civil puisqu'aucun droit d'action en réparation ne lui est accordé, ne peut réclamer aucune sanction sur le plan juridique.

Een patiënt, die alleen een burgerlijk belang kan hebben, vermits hem geen schadevorderingsrecht wordt toegekend, kan juridisch geen sanctie vorderen.


Ceci ne saurait être une tentative sérieuse de réformer les comités d'entreprise européens, puisqu'aucune disposition n'est prise pour augmenter le nombre de réunions ni pour mettre en place des mécanismes de sanctions en cas d'infractions.

Dit kan toch geen serieuze poging zijn om de Europese ondernemingsraden te hervormen. Er wordt immers niet bepaald dat er meer vergaderingen moeten worden gehouden en er worden geen sanctiemechanismen ingevoerd in geval van schendingen. Het gebrek aan wil om de richtlijn betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers te herzien, is eveneens onacceptabel.


La réforme est le fruit de négociations avec le Conseil, représenté par la présidence tchèque qui, soit dit en passant, mérite toutes mes félicitations étant donné qu’elle n’a eu à faire face à aucune lacune ou difficulté politique pendant la durée de son mandat. Elle combine une réforme structurelle de la directive, qui n’affecte pas les fondements du mandat du Parlement et qui respecte pleinement le principe de subsidiarité, puisque la directive établit le principe de sanction ...[+++]

Het resultaat van de onderhandelingen met de Raad, vertegenwoordigd door het Tsjechische voorzitterschap – dat overigens alle lof verdient, omdat het tijdens zijn termijn met tal van politieke problemen werd geconfronteerd – is een structurele herziening van de richtlijn. Deze raakt echter niet aan de basis van het mandaat van het Parlement, en het subsidiariteitsbeginsel is er volledig bij in acht genomen, omdat de richtlijn weliswaar bepaalt dat bepaalde gedragingen volgens de voorwaarden van het arrest van het Hof van Justitie moeten worden bestraft, maar het aan de lidstaten laat om het type sanctie te bepalen.


À la décharge de M. Koutchma, les allégations des États-Unis, qui l’accusaient de violer les sanctions des Nations unies l’année passée en exportant le système radar Kolchuha en Irak, n’ont pas été prouvées, puisquaucun système radar de ce genre n’a jamais été trouvé lors des recherches d’armes de destruction massive en Irak.

Ter verdediging van de heer Koetsjma dient te worden aangevoerd dat de beschuldigingen van de Verenigde Staten dat hij de VN-sancties heeft doorbroken door het Kolchuha-radarsysteem aan Irak te leveren, niet zijn bewezen, aangezien een dergelijk radarsysteem bij de zoektocht naar massavernietigingswapens in Irak nooit is aangetroffen.


J’ignore pourquoi les sanctions ont été temporairement levées le 31 janvier 2005, puisque le paragraphe 1 du projet de résolution indique clairement que Cuba n’a réalisé aucun progrès significatif en matière de droits de l’homme depuis 2003.

Ik heb geen idee waarom die sancties op 31 januari 2005 tijdelijk opgeschort zijn. In paragraaf 1 van het ontwerp staat immers duidelijk dat er in Cuba op het gebied van de mensenrechten sinds 2003 geen wezenlijke veranderingen zijn doorgevoerd.


M. Thissen et moi-même avons regretté que les autorités conservent le droit de demander des données à la Banque-Carrefour puisqu'aucune sanction n'est prévue.

Collega Thissen en ikzelf betreuren dat de overheden nog altijd het recht zullen hebben om gegevens op te vragen bij de Kruispuntbank, vermits er niet in een sanctie is voorzien.


w