Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'elle est dépourvue » (Français → Néerlandais) :

La section de législation du Conseil d'État a souvent contesté cette extension de compétence par la loi, puisqu'elle est dépourvue d'une base constitutionnelle (5) .

De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft geregeld erop gewezen dat de uitbreiding van de bevoegdheden van het Rekenhof bij wet geen grondwettelijke basis heeft (5) .


La section de législation du Conseil d'État a souvent contesté cette extension de compétence par la loi, puisqu'elle est dépourvue d'une base constitutionnelle (5) .

De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft geregeld erop gewezen dat de uitbreiding van de bevoegdheden van het Rekenhof bij wet geen grondwettelijke basis heeft (5) .


Puisque la question préjudicielle porte sur des dispositions législatives que le juge a quo ne peut appliquer, en l'état du droit en vigueur, elle est dépourvue de pertinence pour la solution du litige ayant donné lieu à la question préjudicielle et, partant, irrecevable.

Aangezien de prejudiciële vraag betrekking heeft op wetsbepalingen die de verwijzende rechter in de geldende stand van het recht niet kan toepassen, is zij niet relevant voor de oplossing van het bodemgeschil en bijgevolg onontvankelijk.


Le rapport de la commission du Logement et de la Rénovation urbaine mentionne : « Le Secrétaire d'Etat rappelle tout d'abord que la création d'une commission d'attribution communale est prévue en toutes lettres par l'accord de majorité. L'autonomie communale est relative en cette matière, puisqu'en réalité, les règles d'attribution des logements communaux et des CPAS sont déjà uniformisées au niveau régional, depuis l'ordonnance (d'origine parlementaire) du 19 décembre 2008. Mais la Région est attachée à cette autonomie communale - mê ...[+++]

Het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing vermeldt : « De staatssecretaris herinnert er eerst en vooral aan dat de oprichting van een gemeentelijke toewijzingscommissies letterlijk opgenomen is in het meerderheidsakkoord. De autonomie van de gemeenten ter zake is relatief omdat, in de realiteit, de regels voor de toewijzing van de woningen van de gemeenten en OCMW's reeds eenvormig werden gemaakt op gewestelijk niveau, te weten met de ordonnantie van 19 december 2008 (initiatief van het Parlement). Het Gewest is echter gehecht aan die (zelfs gedeeltelijke) gemeentelijke autonomie, omdat het zich uitdrukkelijk h ...[+++]


­ Tout d'abord soulignons qu'au regard du droit européen, la Caisse des dépôts et consignations doit être considérée comme une entreprise, bien qu'elle constitue une branche de l'administration financière de l'État et qu'elle soit dépourvue d'une personnalité juridique.

­ Onderstrepen wij in de eerste plaats dat, naar Europees recht, de Deposito- en Consignatiekas moet worden beschouwd als een onderneming hoewel zij een tak is van de financiële administratie van de Staat en niet over rechtspersoonlijkheid beschikt.


L'auteur estime que dans une situation de divorce, la question de savoir « qui a raison » est, elle aussi, dépourvue de pertinence; chaque opinion a en effet ses raisons.

Ook de vraag in een scheidingssituatie « wie heeft gelijk » is volgens haar irrelevant; elke mening heeft immers een redelijke geschiedenis.


Puisque la seconde question préjudicielle porte sur une disposition législative que le juge a quo ne peut appliquer, en l'état du droit en vigueur, elle est dépourvue de pertinence pour la solution du litige ayant donné lieu à la question préjudicielle et, partant, irrecevable.

Aangezien de tweede prejudiciële vraag betrekking heeft op een wetsbepaling die de verwijzende rechter in de geldende stand van het recht niet kan toepassen, is zij niet relevant voor de oplossing van het bodemgeschil en bijgevolg onontvankelijk.


Puisqu'elles « trahissent les espérances légitimes » des requérants, ces dispositions auraient « l'effet d'une norme rétroactive », dépourvue de toute justification.

Vermits zij « de gewettigde verwachtingen van de verzoekers beschamen », zouden die bepalingen « het effect van een terugwerkende norm » hebben, waarvoor geen enkele verantwoording bestaat.


Le Conseil des ministres estime que les références faites par les requérants aux procédures de faillite et de concordat sont dépourvues de toute pertinence puisqu'elles ne concernent que des personnes ayant la qualité de commerçant, dont le patrimoine est soumis à différentes règles de publicité qui permettent d'assurer une collecte efficace des informations.

De Ministerraad is van mening dat de verwijzingen door de verzoekers naar de faillissements- en akkoordprocedures niet relevant zijn, vermits zij betrekking hebben op personen met de hoedanigheid van handelaar, wier vermogen onderworpen is aan verschillende regels van openbaarheid waardoor op doeltreffende wijze informatie kan worden verzameld.


Pour le PSC, la recherche sur l'embryon n'est dès lors admissible qu'avec le consentement libre et éclairé des personnes concernées, que si elle est dépourvue du but de lucre, si elle reste subsidiaire à toute recherche pouvant s'effectuer sur d'autres matériaux cellulaires et si elle n'est envisagée que pour répondre à certains objectifs cliniques directs ou pour contribuer aux connaissances médicales en matière de procréation humaine.

Volgens de PSC is onderzoek op embryo's dan ook alleen toegestaan met de vrije en bewuste toestemming van de betrokkenen, als er geen winst wordt nagestreefd, als dat onderzoek pas geschiedt indien geen enkel onderzoek op ander celmateriaal mogelijk is en op voorwaarde dat dit onderzoek alleen wordt aangevat om bepaalde rechtstreekse klinische doelstellingen te bereiken of om de medische kennis inzake menselijke voortplanting te verhogen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'elle est dépourvue ->

Date index: 2023-09-17
w