Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu'elle sera amenée " (Frans → Nederlands) :

3. Une estimation est impossible à fournir puisqu'elle sera fonction des demandes futures, et qu'il s'agit d'un marché en plein développement.

3. Een schatting is onmogelijk te verschaffen, aangezien zij afhankelijk zal zijn van de toekomstige aanvragen en het gaat om een markt die volop in ontwikkeling is.


Il s'agira d'une commande d'une importance considérable puisqu'elle sera la plus grande de l'histoire de la SNCB.

Dit wordt een enorm belangrijke bestelling, de grootste ooit in de geschiedenis van de NMBS.


2. Au début d'une année, l'Agence ne connaît pas précisément les (types de) dossiers et (de) matières pour lesquels elle sera amenée à faire appel à un bureau d'avocats.

2. Bij de aanvang van een werkjaar is nog niet precies geweten voor welke (types van) dossiers en materies een beroep zal dienen te worden gedaan op een advocatenkantoor.


Après avoir attendu quelques heures dans des locaux que les sénateurs ont vus, elles comparaissent en principe libres, mais en fait, elles ne le sont pas, puisqu'elles sont amenées manu militari.

Eerst moeten ze een paar uur wachten in lokalen die de senatoren hebben gezien, waarna ze in principe vrij voor de rechter verschijnen. In de praktijk zijn ze dat echter niet aangezien ze manu militari voor de rechter worden gebracht.


Après avoir attendu quelques heures dans des locaux que les sénateurs ont vus, elles comparaissent en principe libres, mais en fait, elles ne le sont pas, puisqu'elles sont amenées manu militari.

Eerst moeten ze een paar uur wachten in lokalen die de senatoren hebben gezien, waarna ze in principe vrij voor de rechter verschijnen. In de praktijk zijn ze dat echter niet aangezien ze manu militari voor de rechter worden gebracht.


Mme Van Hoof (sénatrice) indique que l'année 2010 sera une année importante en termes d'égalité des chances, puisqu'elle sera marquée par plusieurs événements, à savoir la révision de la feuille de route européenne pour l'égalité entre les femmes et les hommes, l'année internationale de lutte contre la pauvreté, Pékin +15, la révision de la stratégie de Lisbonne, etc. Le programme proposé en tient dûment compte.

Mevrouw Van Hoof (senator) stelt dat 2010 een belangrijk jaar wordt voor de gelijke kansen : de Europese Routekaart voor de gelijkheid van vrouwen en mannen moet worden herzien, het internationaal jaar tegen de armoede, Peking +15, de herziening van de Lissabonstrategie, .Het voorgestelde programma speelt daar goed op in.


Enfin, la commission des sanctions que l'on propose de créer aura une composition différente de celle de l'actuelle commision des sanctions puisqu'elle sera constituée de magistrats.

De voorgestelde sanctiecommissie tot slot zal van samenstelling verschillen van de huidige sanctiecommissie aangezien ze zal worden samengesteld uit magistraten.


L'obligation d'enregistrement est ainsi étendue à un plus grand nombre d'entreprises puisqu'elle survient dès que ce montant est atteint au début des travaux ou en cours de travaux; - le nombre de sous-traitants dans la chaîne verticale sera limité à deux niveaux maximum; - loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics améliore l'accès des PME aux marchés publics en imposant une répartition en lots pour les marchés publics au-dessus du seuil de 135.000 euros.

De verplichte registratie is ook van toepassing op een groter aantal bedrijven omdat zij plaatsvindt op het moment dat het bedrag bereikt wordt, dit zowel bij het begin van de werken als tijdens de werkzaamheden; - het aantal onderaannemers in de verticale keten zal begrensd worden op maximaal twee niveaus; - de wet van 17 juni 2016 inzake overheidsdiensten verbetert de toegang van kmo's tot de openbare aanbestedingen door het opleggen van een verdeling in loten van openbare aanbestedingen onder de drempel van 135.000 euro.


2. Une aide plus spécifique sera-t-elle donnée au PAM, à l'UNICEF et au HCR puisque près de deux millions de personnes ont été déplacées?

2. Zal er, aangezien er bijna twee miljoen mensen ontheemd zijn, specifieke steun worden verleend aan het WFP, UNICEF en UNHCR?


Enfin, n'y a-t-il pas un risque de voir le même raisonnement emprunté par la Cour d'arbitrage lorsqu'elle sera amenée à examiner le projet de cotisation proposé lors de la confection du budget 2007 ?

Dreigt het Arbitragehof niet opnieuw dezelfde redenering te volgen als het advies moet uitbrengen over het ontwerp van bijdrage dat bij het opstellen van de begroting 2007 zal worden voorgesteld?


w