Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
Psychotique induit

Traduction de «puisqu'elles sont très » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door de ontwikkeling van hetzij een enkele waan hetzij een stel verwante wanen die doorgaans lang en soms levenslang voortduren. De inhoud van de waan of wanen is zeer variabel. Duidelijke en aanhoudende akoestische hallucinaties (stemmen), schizofrene symptomen, zoals wanen omtrent controle en opvallende afvlakking van affect en zeker bewijs voor een hersenaandoening zijn alle onverenigbaar met deze diagnose. De aanwezigheid echter, vooral bij oudere patiënten, van nu en dan optredende ...[+++]


Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte q ...[+++]

Omschrijving: Nachtelijke episoden van overmatige angst en paniek gepaard gaand met intense vocalisatie, motorische onrust en hevige autonome-prikkeling. De betrokkene komt overeind of staat op, doorgaans tijdens het eerste derde deel van de nachtelijke slaap, met een paniekerige schreeuw. Dikwijls rent hij of zij naar de deur als om te proberen te ontkomen, maar verlaat zelden de kamer. Herinnering van de gebeurtenis, indien al aanwezig, is uiterst beperkt (doorgaans tot een of twee fragmentarische beelden).


Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Omschrijving: Een waanstoornis die door twee of meer personen met nauwe emotionele banden wordt gedeeld. Slechts één van de personen lijdt aan een echte psychotische stoornis; de wanen zijn bij de ander(en) geïnduceerd en worden doorgaans opgegeven wanneer de personen worden gescheiden. | Neventerm: | folie à deux | geïnduceerde paranoïde stoornis | geïnduceerde psychotische stoornis | inductiepsychose
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les demandes sociologiques, comme vous les appelez, émanant de couples de femmes ou de femmes seules, sont des demandes d'insémination artificielle, qui n'ont guère d'impact en termes financiers puisqu'elles sont très peu coûteuses, quoique n'étant pas prises en charge par la sécurité sociale actuellement.

De maatschappelijke vragen, zoals u ze noemt, die uitgaan van vrouwelijke paren of van alleenstaande vrouwen, zijn vragen om kunstmatige inseminatie. Ze hebben nauwelijks een financiële weerslag omdat ze helemaal niet duur zijn, hoewel ze op dit ogenblik niet ten laste worden genomen door de sociale zekerheid.


Les demandes sociologiques, comme vous les appelez, émanant de couples de femmes ou de femmes seules, sont des demandes d'insémination artificielle, qui n'ont guère d'impact en termes financiers puisqu'elles sont très peu coûteuses, quoique n'étant pas prises en charge par la sécurité sociale actuellement.

De maatschappelijke vragen, zoals u ze noemt, die uitgaan van vrouwelijke paren of van alleenstaande vrouwen, zijn vragen om kunstmatige inseminatie. Ze hebben nauwelijks een financiële weerslag omdat ze helemaal niet duur zijn, hoewel ze op dit ogenblik niet ten laste worden genomen door de sociale zekerheid.


Or, on ne peut pas remplacer les anciennes structures « colonisatrices » de l'administration du jour au lendemain puisque elles sont très puissantes ayant à leur disposition des moyens financiers considérables et des réseaux politiques importants.

Men kan echter de oude « koloniale » structuren van de administratie niet van de ene op de andere dag vervangen, aangezien zij zeer machtig zijn, veel financiële middelen hebben en over een groot politiek netwerk beschikken.


La modification de l'article 67 a fait l'objet du commentaire suivant : « Par rapport au texte actuel de l'article 57 Code concernant les missions dévolues aux SISP, il est proposé de doter les SISP des missions de service public supplémentaires suivantes : - la conclusion de conventions d'occupation précaire, moyennant l'accord de la SLRB (article 67, 8°, en projet); - la gestion et la mise en location de logements modérés ou moyens, dans un souci de plus grande mixité sociale. Des garde-fous multiples sont cependant instaurés. D'abord, l'accord de la SLRB est requis. Ensuite, des seuils quantitatifs maximaux sont instaurés. Par ailleu ...[+++]

Bij de wijziging van artikel 67 werd de volgende commentaar gegeven : « Ten opzichte van de huidige tekst van artikel 57 van de Code inzake de aan de OVM's toegekende opdrachten, wordt er voorgesteld om aan de OVM's de volgende opdrachten met betrekking tot de openbare dienstverlening toe te wijzen : - het afsluiten van overeenkomsten voor precaire bewoning middels het akkoord van de BGHM (het ontworpen artikel 67, 8°); - het beheren en te huur stellen van bescheiden of middelgrote woningen met het oog op het stimuleren van de sociale gemengdheid. Er worden echter verschillende beschermingsmaatregelen ingevoerd. Allereerst, is het akkoo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rapport de la commission du Logement et de la Rénovation urbaine mentionne : « Le Secrétaire d'Etat rappelle tout d'abord que la création d'une commission d'attribution communale est prévue en toutes lettres par l'accord de majorité. L'autonomie communale est relative en cette matière, puisqu'en réalité, les règles d'attribution des logements communaux et des CPAS sont déjà uniformisées au niveau régional, depuis l'ordonnance (d ...[+++]

Het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing vermeldt : « De staatssecretaris herinnert er eerst en vooral aan dat de oprichting van een gemeentelijke toewijzingscommissies letterlijk opgenomen is in het meerderheidsakkoord. De autonomie van de gemeenten ter zake is relatief omdat, in de realiteit, de regels voor de toewijzing van de woningen van de gemeenten en OCMW's reeds eenvormig werden gemaakt op gewestelijk niveau, te weten met de ordonnantie van 19 december 2008 (initiatief van het Parlement). Het Gewest is echter gehecht aan die (zelfs gedeeltelijke) gemeentelijke autonomie, omdat het zich uitdrukkelijk heeft laten inspireren door de commissie die bestaat in Molenbeek. Het Gewest versterkt en veralgemeent en ...[+++]


Elle affectera le commerce entre États, puisqu'elle concerne une entreprise qui participe aux activités de transport entre les États membres, et couvre le Marché commun, puisqu'elle peut entraîner ou menacer d'entraîner des distorsions sur le marché intérieur.

De garantie zal het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloeden omdat zij is toegekend aan een onderneming die actief is op het gebied van het vervoer tussen lidstaten, en zij kan derhalve de mededinging op de gemeenschappelijke markt die door deze lidstaten wordt gevormd, vervalsen of dreigen te vervalsen.


En outre, la notion d'embellissement, autre apport significatif de la notion de P.I. C. H.E.E., est essentielle car, se voulant porteuse d'une valeur active et appliquant à des quartiers entiers ou à des espaces aujourd'hui très dégradés les mêmes critères de qualité qu'aux quartiers de grande valeur patrimoniale et esthétique, dans une perspective globale d'embellissement et de requalification de la région (7), elle acquiert un caractère résolument dynamique et pédagogique puisqu ...[+++]

Daarenboven is het begrip stadsverfraaiing, een ander bijkomend beduidend element van het begrip PCHEW, van essentieel belang omdat het een actieve waarde heeft en op gehele wijken of ruimten die thans zware tekenen van verval vertonen (..) dezelfde kwaliteitscriteria toepast als op de wijken met een zeer groot patrimoniaal en esthetisch belang, in een globaal perspectief voor de verfraaiing en herkwalificatie van het Gewest (7). Het krijgt een volstrekt dynamisch en pedagogisch karakter, omdat het de vervallen wijken hun « adelbrieven » geeft door hun patrimoniaal belang, dat moet worden hersteld en zichtbaar gemaakt, te erkennen.


Le CEPD note par ailleurs que la proposition, outre qu'elle couvre un large champ d'application, est également très complexe puisqu'elle contient des dispositions détaillées, parfois techniques, concernant les mécanismes, situations et limitations d'ordres divers qui interviennent dans la coordination des systèmes de sécurité sociale.

Voorts wijst de EDPS erop dat het voorstel niet alleen een brede werkingssfeer heeft, maar ook zeer ingewikkeld is, omdat het gedetailleerde, en soms technische, bepalingen voor de verschillende omstandigheden, mechanismen en beperkingen in de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels vaststelt.


La problématique de la paix ne doit désormais plus être traitée au niveau fédéral, puisqu'elle est « très courageusement » transférée par le ministre aux autorités régionales.

Er bestaat dus een grote consensus over de regionalisering van het geweten. De vredesproblematiek moet niet langer federaal worden behandeld, maar wordt door de minister `zeer moedig' naar de regionale autoriteiten doorgeschoven.


Ces fistules sont très invalidantes puisqu'elles entraînent notamment des incontinences fécale et urinaire très handicapantes et qui provoquent un rejet de la part de la communauté, notamment en raison des odeurs liées à ces incontinences.

Dergelijke fistels zijn zeer problematisch omdat ze fecale en urinaire incontinentie tot gevolg hebben, wat dan weer leidt tot verstoting door de gemeenschap vanwege de geurhinder.




D'autres ont cherché : psychotique induit     puisqu'elles sont très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'elles sont très ->

Date index: 2024-08-30
w