Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'il ne nécessitait aucune modification » (Français → Néerlandais) :

Pourquoi cet accord n'a-t-il pas été ratifié plus tôt, puisqu'il ne nécessitait aucune modification du droit belge ?

Waarom is dit akkoord niet eerder geratificeerd vermits er geen aanpassing van het Belgisch recht nodig was.


Pourquoi cet accord n'a-t-il pas été ratifié plus tôt, puisqu'il ne nécessitait aucune modification du droit belge ?

Waarom is dit akkoord niet eerder geratificeerd vermits er geen aanpassing van het Belgisch recht nodig was.


À l'occasion de cette adoption, il avait déjà été souligné (5) que l'audition par vidéoconférence est réglée par l'article 112bis du Code d'instruction criminelle, inséré par la loi du 2 août 2002 relative au recueil de déclarations au moyen de médias audiovisuels (6) et que, partant, la disposition internationale nouvelle ne nécessitait aucune modification du droit national.

Reeds toen werd erop gewezen (5) dat het verhoor per videoconferentie is geregeld in artikel 112bis van het Wetboek van strafvordering, ingevoegd bij de wet van 2 augustus 2002 betreffende het afnemen van verklaringen met behulp van audiovisuele media (6) , en dat bijgevolg de nieuwe internationale bepaling geen wijziging van het Belgische recht vereiste.


À l'occasion de cette adoption, il avait déjà été souligné (5) que l'audition par vidéoconférence est réglée par l'article 112bis du Code d'instruction criminelle, inséré par la loi du 2 août 2002 relative au recueil de déclarations au moyen de médias audiovisuels (6) et que, partant, la disposition internationale nouvelle ne nécessitait aucune modification du droit national.

Reeds toen werd erop gewezen (5) dat het verhoor per videoconferentie is geregeld in artikel 112bis van het Wetboek van strafvordering, ingevoegd bij de wet van 2 augustus 2002 betreffende het afnemen van verklaringen met behulp van audiovisuele media (6) , en dat bijgevolg de nieuwe internationale bepaling geen wijziging van het Belgische recht vereiste.


Les articles 8 et 9 tels qu'adoptés par la Chambre des représentants sont superflus puisqu'ils n'impliquent aucune modification au régime juridique actuel.

De artikelen 8 en 9, zoals ze zijn aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers, zijn overbodig, aangezien ze geen wijziging van de huidige juridische regeling inhouden.


Les mesures proposées n'ont aucune incidence sur les crédits d'engagement et de paiement puisqu'aucune modification des plafonds de l'intervention des Fonds structurels et du Fonds de cohésion pour les programmes opérationnels de la période 2007-2013 n'est proposée.

De voorgestelde maatregelen hebben geen gevolgen voor de vastleggings- en betalingskredieten, aangezien geen wijziging wordt voorgesteld van de maximumbedragen voor financiering uit de structuurfondsen en het Cohesiefonds, als vastgesteld in de operationele programma's voor 2007-2013.


La proposition n'a aucune incidence sur les crédits d'engagement puisqu'aucune modification des montants maximaux de l'intervention du Feader pour les programmes opérationnels 2007-2013 n'est proposée.

Er is geen effect op de vastleggingskredieten, aangezien geen wijziging wordt voorgesteld van de maximumbedragen voor financiering uit het ELFPO, zoals vastgesteld in de operationele programma's voor de programmeringsperiode 2007-2013.


Il est souligné que cette modification de la base juridique ne devrait pas engendrer de retard dans l'adoption de la proposition de règlement puisqu'elle n'aura aucun effet sur la procédure, le Parlement ayant déjà été consulté, mais sur une base optionnelle.

Er zij op gewezen dat deze wijziging in de rechtsgrondslag niet mag leiden tot uitstel in de vaststelling van de voorgestelde verordening, aangezien die wijziging geen gevolgen heeft voor de procedure omdat het Parlement al geraadpleegd is, zij het op facultatieve basis.


– (SV) Monsieur le Président, lorsqu’Anne Van Lancker a commencé à travailler à la réponse du Parlement européen, elle prévoyait de se concentrer sur quelques points essentiels, puisque nous savions que la Commission et le Conseil allaient proposer de n’apporter aucune modification aux lignes directrices.

– (SV) Mijnheer de Voorzitter, toen Anne Van Lancker aan het antwoord van het Europees Parlement begon te werken, wilde ze zich concentreren op enkele belangrijke punten.


La première est que, bien que la Convention touche à l'obligation de visa, puisqu'elle stipule en son article 6, paragraphe 6, que "les gens de mer ne sont pas tenus d'être en possession d'un visa pour être autorisés à descendre à terre", elle n'implique aucune modification du texte communautaire correspondant.

Ten eerste: het verdrag heeft betrekking op de visumplicht aangezien in artikel 6, paragraaf 6 bepaald wordt dat zeevarenden niet in het bezit van een visum moeten zijn om toestemming te krijgen om aan wal te gaan. Toch impliceert dit niet dat de corresponderende communautaire tekst gewijzigd wordt.


w