Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu'il verra " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, étant donné que le recours collectif serait une procédure advenant à l’occasion d’un litige civil entre deux parties, même si l’une d’elles se compose d’un certain nombre de demandeurs, et que la dissuasion sera un effet secondaire de la procédure, la Commission n’estime pas nécessaire de recommander l’aide directe d’un fonds public, puisque, si la juridiction constate qu’un dommage a été subi, la partie victime sera indemnisée par la partie succombante et se verra notamment rembourser ses frais de justice.

Gelet op het feit dat collectief verhaal een procedure zou zijn die ontstaat in het kader van een civiel geschil tussen twee partijen, zelfs indien één van hen is samengesteld uit een aantal eisers en afschrikking een neveneffect is van de procedure, vindt de Commissie het echter niet nodig directe steun met overheidsmiddelen aan te bevelen, aangezien, wanneer de rechterlijke instantie de schade bevestigt, de partij die de schade heeft geleden, schadevergoeding zal verkrijgen van de in het ongelijk gestelde partij, met inbegrip van de proceskosten.


Le contrôle sera également facilité puisqu'on verra immédiatement qui n'a pas envoyé sa déclaration.

Ook de controle wordt gemakkelijker, aangezien men onmiddellijk kan zien wie zijn aangifte niet heeft verstuurd.


Le cadre n'est pas rempli à 100 % puisqu'il ne compte actuellement que 24 juges et le premier semestre 2017 verra deux juges partir à la retraite.

Die formatie is niet volledig bezet omdat er momenteel slechts 24 rechters actief zijn, van wie er twee in het eerste semester van 2017 met pensioen zullen gaan.


En outre, les pays bénéficiaires ne sont pas assurés d'une additionnalité des fonds, puisque pour chaque dollar de dette due à l'IDA annulée, le pays bénéficiaire verra son aide de l'IDA diminuer du même dollar et ne le récupérera que s'il respecte l'ensemble des conditions fixées par les institutions financières internationales.

Tevens zijn de betreffende landen niet zeker dat ze nog bijkomende fondsen zullen krijgen, want voor elke dollar schuld bij de IDA die wordt kwijtgescholden, wordt de hulp van de IDA aan dat land met een dollar verminderd. Het zal die dollar slechts recupereren indien het alle voorwaarden van de internationale financiële instellingen nakomt.


Ce dernier concept est le plus fondamental puisqu'il est le pivot de la présente proposition de loi: lorsque le bailleur fixera un loyer inférieur à ce « prix encadré », il bénéficiera, le cas échéant, de l'aide d'un « Fonds des indemnités de location »; lorsqu'il fixera un loyer supérieur de 20 % à ce « prix encadré », il verra soumis, au titre de l'impôt des personnes physiques, l'ensemble de son revenu locatif.

Dat laatste concept is het belangrijkste, omdat het de spil van dit wetsvoorstel is : wanneer de verhuurder een huurprijs bepaalt die lager is dan die « gereglementeerde prijs », krijgt hij indien nodig hulp van een « Fonds voor huurvergoedingen »; wanneer hij een huurprijs bepaalt die 20 % hoger is dan die « gereglementeerde prijs », dan wordt zijn volledig inkomen uit huur in de personenbelasting belast.


En effet, puisqu'elle devra servir de pont entre l'Autorité centrale de son propre État qui est compétente dans chaque cas d'espèce d'une part, et les Autorités centrales des autres États contractants d'autre part, elle se verra contrainte de choisir entre procéder à la localisation de l'enfant pour pouvoir transmettre l'affaire à l'Autorité centrale adéquate, ou transmettre une copie de la demande à toutes les Autorités centrales de l'État, ce qui provoquera inévitablement une multiplication des services bureaucratiques.

Aangezien zij als brug zal dienen tussen de centrale overheid van haar eigen Staat die in elk bijzonder geval bevoegd is, enerzijds, en de centrale overheden van de andere verdragsluitende Staten anderzijds, zal zij zich immers gedwongen zien te kiezen tussen het overgaan tot de localisering van het kind om de zaak aan de adequate centrale overheid over te maken, of het overmaken van een kopie van het verzoekschrift aan alle centrale overheden van de Staat, hetgeen onvermijdelijk zal leiden tot een vermenigvuldiging van de bureaucratische diensten.


Une personne qui partage une résidence principale avec une autre verra donc son droit à un revenu garanti maintenu – pour autant que les conditions soient remplies – mais, pour le calcul du montant, il sera tenu compte des revenus de l'autre personne puisque les frais fixes sont partagés avec cette autre personne et donc, il importe de considérer le revenu total.

Een persoon die een hoofdverblijfplaats deelt met iemand anders, zal aldus zijn recht op de inkomensgarantie – voor zover aan de voorwaarden is voldaan – behouden, maar voor de berekening van het bedrag zal rekening gehouden worden met de inkomsten van de andere persoon aangezien de vaste levenskosten gedeeld worden met deze andere persoon en dus het totale inkomen van belang is.


Toutefois, étant donné que le recours collectif serait une procédure advenant à l’occasion d’un litige civil entre deux parties, même si l’une d’elles se compose d’un certain nombre de demandeurs, et que la dissuasion sera un effet secondaire de la procédure, la Commission n’estime pas nécessaire de recommander l’aide directe d’un fonds public, puisque, si la juridiction constate qu’un dommage a été subi, la partie victime sera indemnisée par la partie succombante et se verra notamment rembourser ses frais de justice.

Gelet op het feit dat collectief verhaal een procedure zou zijn die ontstaat in het kader van een civiel geschil tussen twee partijen, zelfs indien één van hen is samengesteld uit een aantal eisers en afschrikking een neveneffect is van de procedure, vindt de Commissie het echter niet nodig directe steun met overheidsmiddelen aan te bevelen, aangezien, wanneer de rechterlijke instantie de schade bevestigt, de partij die de schade heeft geleden, schadevergoeding zal verkrijgen van de in het ongelijk gestelde partij, met inbegrip van de proceskosten.


2009 sera une année particulière, cela a été dit, puisqu'elle verra le renouvellement du Parlement et de la Commission.

Zoals reeds aangegeven zal 2009 een belangrijk jaar worden. Er zal een nieuw Europees Parlement worden gekozen en er zal een nieuwe Commissie worden samengesteld.


Étant donné que les préférences commerciales que l'UE accorde à la région offrent un meilleur accès au marché que les régimes commerciaux dont les pays candidats bénéficient actuellement, ce changement sera particulièrement bénéfique pour la région puisqu'elle verra s'accroître ses débouchés d'exportation.

Daar de handelspreferenties van de EU voor de regio in betere markttoegang voorzien dan de huidige handelsregelingen van de kandidaat-lidstaten, is dit bijzonder gunstig en biedt het ruimere exportmogelijkheden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'il verra ->

Date index: 2023-03-01
w