Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu'un greffier sera " (Frans → Nederlands) :

b) L'on assistera à nouveau à un encombrement des services du greffe, puisqu'un greffier sera retenu chaque fois et pour chaque clôture du procès-verbal de vérification des créances par une audience.

b) Opnieuw stelt zich daarbij een overbelasting van de griffiediensten, waarbij telkens en voor iedere sluiting van het proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen een griffier zal weerhouden worden door een zitting.


De surcroît, cette indépendance doit être nuancée, puisque le greffier en chef, s'agissant de la direction du greffe, se trouve, en vertu de l'article 164 du Code judiciaire, « sous l'autorité et la surveillance du chef de corps », et que le greffier, en vertu de l'article 168 de ce Code, assume non seulement des tâches du greffe, mais également des tâches d'assistance au magistrat dans tous les actes de son ministère.

Bovendien dient die onafhankelijkheid te worden genuanceerd, vermits de hoofdgriffier, wat de leiding van de griffie betreft, krachtens artikel 164 van het Gerechtelijk Wetboek « onder gezag en toezicht van de korpschef » staat, en de griffier, krachtens artikel 168 van dat Wetboek, niet alleen griffietaken heeft, maar eveneens taken van bijstand aan de magistraat in alle verrichtingen van diens ambt.


De cette manière, l'autorité compétente aura une meilleure appréciation des incidences de l'établissement puisque l'installation sera décrite avec davantage de précision; que l'application des éléments à prendre concrètement en compte pour calculer la capacité de production rendra ainsi parfaitement compte de ce qu'une installation déterminée ne sera pas de celles qui génèrent des incidences notables sur l'environnement au sens des articles D.66, § 2, et D.68, du Livre I du Code de l'Environnement;

Op die manier zal de bevoegde overheid de effecten van de inrichting beter beoordelen aangezien de installatie met meer nauwkeurigheid omschreven zal zijn; dat de toepassing van de gegevens die concreet in aanmerking moeten worden genomen om de productiecapaciteit te berekenen aldus duidelijk zal vermelden dat een bepaalde installatie geen installatie zal zijn die aanzienlijke milieueffecten zou kunnen veroorzaken in de zin van artikel D.66, § 2, en D.68, van Boek I van het Milieuwetboek;


Il faut en effet remarquer, d'une part, qu'il n'y a qu'un seul greffier dans chaque province, et d'autre part, que les règles d'entrée et de sortie de charge des greffiers provinciaux n'ont plus leur place dans le titre premier de la loi qui traite des autorités provinciales puisque le greffier n'a jamais été énuméré à l'article 1 comme un des organes de la province.

Er zij immers opgemerkt dat er slechts één griffier is in elke provincie en dat de regels betreffende het begin en het einde van het ambt van provinciegriffier niet meer thuishoren in de eerste titel van de wet, die over het provinciebestuur handelt, aangezien de griffier nooit in artikel 1 vermeld is als een van de organen van de provincie.


Il faut en effet remarquer, d'une part, qu'il n'y a qu'un seul greffier dans chaque province, et d'autre part, que les règles d'entrée et de sortie de charge des greffiers provinciaux n'ont plus leur place dans le titre premier de la loi qui traite des autorités provinciales puisque le greffier n'a jamais été énuméré à l'article 1 comme un des organes de la province.

Er zij immers opgemerkt dat er slechts één griffier is in elke provincie en dat de regels betreffende het begin en het einde van het ambt van provinciegriffier niet meer thuishoren in de eerste titel van de wet, die over het provinciebestuur handelt, aangezien de griffier nooit in artikel 1 vermeld is als een van de organen van de provincie.


Il faut en effet remarquer, d'une part, qu'il n'y a qu'un seul greffier dans chaque province, et d'autre part, que les règles d'entrée et de sortie de charge des greffiers provinciaux n'ont plus leur place dans le titre premier de la loi qui traite des autorités provinciales puisque le greffier n'a jamais été énuméré à l'article 1 comme un des organes de la province.

Er zij immers opgemerkt dat er slechts één griffier is in elke provincie en dat de regels betreffende het begin en het einde van het ambt van provinciegriffier niet meer thuishoren in de eerste titel van de wet, die over het provinciebestuur handelt, aangezien de griffier nooit in artikel 1 vermeld is als een van de organen van de provincie.


La ministre ajoute que le système des intérims d'insertion ne sera pas caractérisé par un chômage économique entre deux périodes actives, puisqu'un salaire sera payé alors également par les entreprises d'intérim.

De minister stelt vervolgens dat het stelsel van de invoeginterims niet zal gekenmerkt worden door economische werkloosheid tussen twee actieve periodes aangezien er ook dan een salaris zal betaald worden door de uitzendkantoren.


Que l'analyse sur l'énergie des bâtiments dans le cadre d'un simple règlement d'urbanisme n'avait guère de sens puisque cette analyse sera essentiellement fonction de la nature, de l'ampleur et du nombre de projets qui seront réalisés dans le périmètre du règlement; qu'il est aisément concevable qu'à l'occasion de l'instruction de chacune des demandes de permis d'urbanisme et de permis d'environnement relative à ces projets, une attention toute particulière sera consacrée à ce thème précis;

Dat de energieanalyse van de gebouwen in het kader van een eenvoudige stedenbouwkundige verordening nauwelijks zin had, aangezien deze analyse voornamelijk afhankelijk zou zijn van het aantal projecten dat wordt gerealiseerd in de perimeter van de verordening en de aard en de omvang van deze projecten; dat het heel goed denkbaar is dat bij het onderzoek van de aanvragen tot een stedenbouwkundige vergunning en een milieuvergunning in verband met deze projecten er bijzondere aandacht zal worden besteed aan dit specifieke thema;


Considérant que le Gouvernement wallon souligne enfin que l'exécution de la compensation alternative ne sera pas laissée à un tiers puisqu'il en sera le maître d'ouvrage et que c'est à lui qu'il appartiendra d'en déterminer les modalités;

Overwegende dat de Waalse Regering tenslotte onderstreept dat de ontsluiting van de alternatieve compensatie niet aan een derde overgelaten zal worden daar zij de opdrachtgever zal zijn en dat zij de voorwaarden zal moeten bepalen;


Par ailleurs, le greffier sera également responsable de la coopération avec les autorités nationales chargées de l'application des arrêts du Tribunal du brevet communautaire en vertu des articles 244 et 256 du traité CE.

Bovendien is de griffie verantwoordelijk voor de samenwerking met de nationale autoriteiten die de beslissingen van het Gemeenschapsoctrooigerecht ingevolge de artikelen 244 en 256 van het EG-Verdrag ten uitvoer moeten leggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'un greffier sera ->

Date index: 2022-04-24
w