Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisse exercer d'office » (Français → Néerlandais) :

5. Dans les cas prévus à l'article 5, la personne dont les biens sont concernés par la décision de confiscation a le droit d'être informée qu'elle a le droit d'être représentée pendant toute la procédure par un avocat de son choix ou par un avocat commis d'office, conformément aux dispositions particulières en vigueur dans l'État membre concerné, afin que cette personne puisse exercer ses droits de la défense en ce qui concerne tant l'établissement de l'infraction pénale que la détermination d ...[+++]

5. In de in artikel 5 bedoelde gevallen wordt de persoon van wie de goederen zijn getroffen door de beslissing tot confiscatie in kennis gesteld van het feit dat hij het recht heeft om gedurende de gehele procedure te worden vertegenwoordigd door een advocaat naar eigen keuze of overeenkomstig de specifieke regels die gelden in de betrokken lidstaat daaromtrent ambtshalve een advocaat te krijgen toegewezen om zijn rechten van verdediging in verband met de vaststelling van het strafbaar feit en de bepaling van de opbrengsten en hulpmiddelen te vrijwaren.


Afin que la chambre des mises en accusation puisse exercer d'office son contrôle, les procureurs du Roi de son ressort informent systématiquement et immédiatement le président de la chambre des mises en accusation des dossiers pour lequels des observations et des infiltrations ont été décidées par le ministère public ou par le juge d'instruction.

Opdat de kamer van inbeschuldigingstelling haar controle ambtshalve zou kunnen uitoefenen, informeren de procureurs des Konings van haar rechtsgebied systematisch en onmiddellijk de voorzitter van de kamer van inbeschuldigingstelling over de dossiers waarvoor tot observaties en infiltraties werd beslist door het openbaar ministerie of door de onderzoeksrechter.


Considérant que l'ordonnance relative à la gestion mixte du marché de l'emploi et son arrêté d'exécution sont entrés en vigueur le 1 juillet 2004, il est urgent que l'Office régional bruxellois de l'Emploi puisse conclure des conventions avec les agences d'emploi créées par d'autres pouvoirs publics belges ou européens afin que cellesci soient autorisées à exercer leurs activités d'emploi dans la Région de Bruxelles-Capitale et ainsi contribuer au bon fonctionnement du mar ...[+++]

Overwegende dat de ordonnantie betreffende het gemengd beheer van de arbeidsmarkt en haar uitvoeringsbesluit in werking zijn getreden op 1 juli 2004, is het dringend noodzakelijk dat de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling overeenkomsten kan sluiten met de tewerkstellingsagentschappen opgericht door Belgische en Europese overheden opdat deze hun tewerkstellingsactiviteiten zouden kunnen uitoefenen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en zo kunnen bijdragen tot de goede werking van de arbeidsmarkt;


27. demande qu'on définisse les obligations des États membres à alerter immédiatement l'autorité en cas de crise, ainsi que les modalités afin que l'autorité puisse exercer ses fonctions de contrôle dans les États membres en évitant tout conflit de compétence avec les institutions préexistantes et déjà préposées à une telle fonction (par ex. l'Office alimentaire et vétérinaire de l'UE à Dublin);

27. wenst dat de verplichting voor de lidstaten wordt vastgelegd om de autoriteit in crisissituaties onmiddellijk te waarschuwen en dat afspraken worden gemaakt zodat de autoriteit haar controlerende taak in de lidstaten kan uitvoeren zonder bevoegdheidsconflict met bestaande instellingen die soortgelijke taken verrichten (bv. het Voedsel- en veterinair bureau van de Unie in Dublin);


1. Comme le prévoit son programme de travail, la présidence finlandaise accordera une attention particulière au suivi de la mise en œuvre des actes communautaires concernant la création de l'Office européen de lutte antifraude (OLAF) et œuvrera dans ce sens afin que l'OLAF puisse sans délai exercer pleinement ses activités.

1. Finse voorzitterschap zal in overeenstemming met zijn werkprogramma in het bijzonder aandacht besteden aan de follow-up van de uitvoering van de communautaire besluiten betreffende de oprichting van het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) en zal de nodige bijstand verlenen om een doeltreffende uitvoering te garanderen zodat het OLAF zo spoedig mogelijk volledig operationeel wordt.


En ce cas, il faut que l'université puisse apprécier si une telle activité est compatible avec une charge à temps plein, le critère de base étant que le membre du personnel exerçant une activité accessoire de plus de deux demi-jours voit sa charge réduite d'office à un temps partiel.

In dat geval is het noodzakelijk dat de universiteit kan beoordelen of een dergelijke activiteit verenigbaar is met een voltijds ambt, met als basiscriterium dat het personeelslid met een nevenactiviteit van meer dan twee halve dagen ambtshalve deeltijds wordt.


Afin que la chambre des mises en accusation puisse exercer d'office son contrôle, les procureurs du Roi de son ressort informent systématiquement et immédiatement le président de la chambre des mises en accusation des dossiers pour lesquels des observations et des infiltrations ont été décidées par le ministère public ou par le juge d'instruction.

Opdat de kamer van inbeschuldigingstelling haar controle ambtshalve zou kunnen uitoefenen, informeren de procureurs des Konings van haar rechtsgebied systematisch en onmiddellijk de voorzitter van de kamer van inbeschuldigingstelling over de dossiers waarvoor tot observaties en infiltraties werd beslist door het openbaar ministerie of door de onderzoeksrechter.


Je suis bien évidemment au courant des difficultés particulières auxquelles sont confrontés les conjoints séparés de fait; sur mon instigation, un article 394bis a d'ailleurs été introduit dans le Code des impôts sur les revenus 1992 (en abrégé, CIR 92) pour que le recouvrement de l'impôt dont est redevable un conjoint séparé de fait puisse être limité dans le chef de l'autre conjoint à ce que le redevable aurait dû s'il avait exercé tous ses droits de réclamation et de dégrèvement d'office ...[+++]

Ik ben vanzelfsprekend op de hoogte van de specifieke moeilijkheden waarmee feitelijk gescheiden echtgenoten worden geconfronteerd; door mijn toedoen werd trouwens artikel 394bis ingevoegd in het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (afgekort WIB 92), opdat de invordering van de belasting verschuldigd door een feitelijk gescheiden echtgenoot, in hoofde van de andere echtgenoot zou kunnen beperkt worden tot wat de eerstgenoemde echtgenoot verschuldigd zou geweest zijn indien hij al zijn rechten van bezwaar en van ontheffing van ambtswege, vermeld in de artikelen 366 en 376, WIB 92, uitgeoefend zou hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse exercer d'office ->

Date index: 2023-05-13
w