Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puissent librement s'exprimer » (Français → Néerlandais) :

Cela peut s'expliquer par le fait que l'examen par la section de législation est un examen ' ouvert ', dans le cadre duquel il ne peut être garanti que l'avis aborde toutes les objections envisageables qu'un texte donné puisse soulever et que, par la suite, à l'occasion de nouvelles demandes d'avis sur des adaptations de ce texte, d'autres points de vue ne puissent pas être exprimés, en particulier lorsque cet avis initial est demandé dans un délai très court.

Dit kan worden toegeschreven aan het gegeven dat het onderzoek door de afdeling Wetgeving een ' open ' onderzoek is, waarbij niet kan worden gewaarborgd dat alle denkbare bezwaren tegen een bepaalde tekst in het advies aan bod komen en dat naderhand, naar aanleiding van nieuwe adviesaanvragen over aanpassingen van die tekst, geen bijkomende inzichten kunnen ontstaan, zeker niet wanneer dat oorspronkelijke advies binnen een zeer kort tijdbestek wordt gevraagd.


Il est donc normal, dans un État de droit, que les représentants de la Nation puissent librement s'exprimer sur ce choix politique et puissent défendre d'autres sensibilités.

In de rechtsstaat is het derhalve normaal dat de vertegenwoordigers van de natie zich vrij kunnen uitspreken inzake deze politieke keuze en dat ze andere gevoeligheden kunnen verdedigen.


Sans nous montrer partiaux, nous devons plaider pour que les opposants (y compris ceux de la diaspora) aient la possibilité de se porter candidats et de mener campagne sans être exposés à des intimations, voire à des violences, que les militants des droits de l'homme et les journalistes puissent librement jouer leur rôle démocratique et que la MONUC contribue en toute neutralité à l'organisation d'élections libres et transparentes dans un contexte paisible et sûr.

We mogen niet partijdig zijn, maar we moeten er wel voor pleiten dat politieke opposanten (ook uit de diaspora) de kans krijgen om zich kandidaat te stellen en een campagne te voeren zonder slachtoffer te zijn van intimidatie of zelfs geweld, dat mensenrechtenactivisten en journalisten in vrijheid hun democratische rol kunnen spelen en dat de MONUC op een neutrale manier bijdraagt tot de organisatie van vrije en transparantie verkiezingen in een context van vrede en veiligheid.


L'organisateur du concours de pêche veille à ce que les poissons puissent être remis librement à l'eau le plus rapidement possible à la fin du concours, après leur comptage, mesurage ou pesage.

De organisator van de hengelwedstrijd zorgt ervoor dat de vissen zo vlug mogelijk weer vrij te water worden gelaten aan het einde van de wedstrijd, na hun telling, meting of wegen.


« Les articles 8, alinéa 2, et 23 in fine de la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 16 de la Constitution et l'article 1 du premier protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'ils permettent que soient confisquées des choses appartenant à des tiers de bonne foi qui ne sont pas impliqués dans l'infraction, dès lors qu'ils ne prévoient pas la restitution à ces personnes des choses confisquées et ne prévoient pas la convocation de ces personnes afin qu'elles puissent s'exprimer sur la c ...[+++]

« Schenden de artikelen 8, tweede lid, en 23, in fine, van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 16 van de Grondwet en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre zij toestaan dat zaken die toebehoren aan derden te goeder trouw die niet bij het misdrijf betrokken zijn, in beslag worden genomen, aangezien zij niet voorzien in de teruggave aan die personen van de in beslag genomen zaken en evenmin voorzien in de oproeping van die personen opdat zij zich kunnen uitspreken over de verplichte verbeurdverklaring, terwijl daarentegen artikel 43bis van het ...[+++]


a) Atelier créatif : un lieu ouvert à tous les publics qui désirent s'exprimer librement à travers la création artistique ou artisanale durant leur temps de loisirs.

a) Creatief atelier : een plaats die toegankelijk is voor iedereen en die zich vrij wenst uit te drukken via artistieke of artisanale vervaardiging tijdens hun vrije tijd.


62 Quant à l’article 7, paragraphe 1, sous c), du règlement n° 40/94, en interdisant l’enregistrement en tant que marque communautaire de signes ou d’indications pouvant servir, dans le commerce, pour désigner des caractéristiques des produits ou des services pour lesquels l’enregistrement est demandé, il poursuit un but d’intérêt général, lequel exige que de tels signes ou indications puissent être librement utilisés par tous.

62 Met het verbod op inschrijving als gemeenschapsmerk van tekens of aanduidingen die in de handel kunnen dienen tot aanduiding van de kenmerken van de waren of diensten waarvoor de inschrijving wordt aangevraagd, streeft artikel 7, lid 1, sub c, van verordening nr. 40/94 een doel van algemeen belang na, inhoudend dat dergelijke tekens of aanduidingen door eenieder vrij moeten kunnen worden gebruikt.


Il est bon que ceux qui ne font pas partie des syndicats dits « représentatifs » puissent encore s'exprimer.

Het is goed dat zij die niet tot de `representatieve' vakbonden behoren zich nog kunnen uitspreken.


Le plus important de ces privilèges est une immunité absolue, c'est-à-dire le droit de s'exprimer librement dans les chambres et de voter librement.

De parlementsleden hebben een aantal functionele voorrechten. De belangrijkste ervan is een absolute immuniteit, met name het vrije spreekrecht in de kamers en het vrije stemrecht.


Enfin, elle souligne l'obligation faite aux États de coopérer aux enquêtes et procédures relatives aux auteurs et à la protection des victimes, afin que celles-ci puissent circuler librement dans l'Union Européenne, accompagnées de mesures de protection dont elles bénéficient.

Ten slotte verplicht het de Staten om mee te werken aan de onderzoeken en procedures met betrekking tot de daders, en aan de bescherming van de slachtoffers, opdat deze zich vrij zouden kunnen bewegen in de Europese Unie, en daarbij beschermingsmaatregelen genieten.


w