Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Période d'engagement
RPE
Réserve pour la période d'engagement

Traduction de «période d'engagement devra » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


réserve pour la période d'engagement | RPE [Abbr.]

reserve voor de verbintenisperiode | CPR [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour les instances dont les actes ne sont pas directement soumis à la tutelle de la Région, les actes d'engagement et de nomination en qualité de nouveaux agents statutaires du personnel concerné (agents définitifs et agents contractuel subventionnés), seront transmis complémentairement au relevé du personnel nommé à titre définitif durant la période allant du 1 janvier 2017 au 31 décembre 2017 qui devra reprendre les mêmes mention ...[+++]

Voor de instanties waarvan de akten niet rechtstreeks onderworpen zijn aan het toezicht van het Gewest moeten de aanwervings- en benoemingsakten in de hoedanigheid van statutaire agenten van de betrokken nieuwe personeelsleden (vastbenoemd en gesubsidieerd contractueel) worden bezorgd, aanvullend bij de lijst van het personeel dat in vast verband werd benoemd tijdens de periode tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017. Deze lijst moet dezelfde meldingen bevatten als bedoeld voor de in § 3, tweede tot vierde alinea vermelde overheden.


Si au-delà de la période de quinze jours d'engagement, l'employeur désire maintenir l'intérimaire, il devra obligatoirement solliciter l'accord des organisations syndicales représentées au sein de la présente sous-commission paritaire.

Wanneer de werkgever de uitzendkracht langer in dienst wil houden na de indienstnemingsperiode van vijftien dagen, dient hij het akkoord te vragen van de vakorganisaties die in dit paritair subcomité vertegenwoordigd zijn.


Si au-delà de la période de quinze jours d'engagement, l'employeur désire maintenir l'intérimaire, il devra obligatoirement solliciter l'accord des organisations syndicales représentées en la présente sous-commission paritaire.

Indien, na de periode van vijftien dagen indienstneming, de werkgever de uitzendkracht wenst te behouden, moet hij de goedkeuring verkrijgen van de in het huidige paritair subcomité vertegenwoordigde vakorganisaties.


Si au-delà de la période de quinze jours d'engagement, l'employeur désire maintenir l'intérimaire, il devra obligatoirement solliciter l'accord des organisations syndicales représentées à la présente sous-commission paritaire.

Indien, na de periode van vijftien dagen indienstneming, de werkgever de uitzendkracht wenst te behouden, moet hij de goedkeuring verkrijgen van de in het huidige paritair subcomité vertegenwoordigde vakorganisaties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si au-delà de la période de quinze jours d'engagement, l'employeur désire maintenir l'intérimaire, il devra obligatoirement solliciter l'accord des organisations syndicales représentées au sein de la présente sous-commission paritaire. CHAPITRE XIV. - Suppression du jour de carence Art. 26. Depuis l'année 1997, il y a suppression du premier jour de carence de la première maladie par semestre.

Wanneer de werkgever de uitzendkracht langer in dienst wil houden na de indienstnemingsperiode van vijftien dagen, dient hij het akkoord te vragen van de vakorganisaties die in dit paritair subcomité vertegenwoordigd zijn. HOOFDSTUK XIV. - Afschaffing van de carenzdag Art. 26. Sinds 1997, is de eerste carenzdag van de eerste ziekte per kwartaal afgeschaft.


Si au-delà de la période de quinze jours d'engagement, l'employeur désire maintenir l'intérimaire, il devra obligatoirement solliciter l'accord des organisations syndicales représentées à la présente sous-commission paritaire.

Indien, na de periode van vijftien dagen indienstneming, de werkgever de uitzendkracht wenst te behouden, moet hij de goedkeuring verkrijgen van de in het huidige paritair subcomité vertegenwoordigde vakorganisaties.


Si au-delà de la période de quinze jours d'engagement, l'employeur désire maintenir l'intérimaire, il devra obligatoirement solliciter l'accord des organisations syndicales représentées en la présente sous-commission paritaire.

Indien, na de periode van vijftien dagen indienstneming, de werkgever de uitzendkracht wenst te behouden, moet hij de goedkeuring verkrijgen van de in het huidige paritair subcomité vertegenwoordigde vakorganisaties.


Lorsqu'une réponse aura été donnée aux questions plutôt techniques posées par la commission, celle-ci devra déterminer la meilleure manière de réaliser l'objectif légitime de la proposition de loi: soit étendre la période de 30 jours, soit remplacer la procédure de dérogation relativement lourde à engager devant l'Office des pensions par un traitement plus souple par les CPAS.

Wanneer een antwoord wordt geboden op de eerder technische vragen van de commissie, moet zij bekijken op welke manier de terechte doelstelling van het wetsvoorstel best kan worden verwezenlijkt : hetzij door de periode van 30 dagen op te trekken, hetzij door de eerder zware uitzonderingsprocedure voor de Rijksdienst voor pensioenen te vervangen door een meer soepele aanpak door de OCMW's.


Toutefois, étant donné qu'il s'agit d'engagements à long terme, en particulier dans le domaine du financement de projets, un retrait immédiat total de ce secteur n'est pas possible; la banque devra donc se contenter de réduire fortement ses positions à risque, d'environ [...]* %, d'ici la fin de la période de restructuration en 2006.

Door de langdurige verbintenissen, met name op het gebied van „structured finance”, is het echter niet mogelijk om deze activiteiten terstond te beëindigen, maar kan slechts een verregaande inkrimping van ca. [...]* % van de risicoposities voor het einde van de herstructureringsperiode in 2006 worden verwezenlijkt.


Pendant toute période durant laquelle le présent accord sera en vigueur à titre provisoire en application du paragraphe 2 ou de la lettre b ) du paragraphe 4 de l'article 61 , l'engagement financier de chaque membre exportateur ou de chaque membre importateur à l'égard du compte du stock régulateur ne devra pas dépasser au total la contribution dudit membre , calculée d'après le nombre de voix correspondant aux parts en pourcentage ...[+++]

In een periode waarin deze Overeenkomst overeenkomstig lid 2 of lid 4 , sub b ) , van artikel 61 voorlopig van kracht is , mag de financiële verplichting van elk uitvoerend of invoerend lid ten opzichte van de buffervoorraadrekening in totaal niet meer bedragen dan de bijdrage van dat lid berekend op grond van het aantal stemmen dat overeenkomt met het in de door de Raad krachtens lid 4 van artikel 15 opgestelde tabellen vermelde percentage van het totaal van 275 000 ton dat respectievelijk aan de categorieën van uitvoerende en invoerende leden ten deel valt .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

période d'engagement devra ->

Date index: 2022-01-24
w