Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'admettra sans » (Français → Néerlandais) :

Dans ces conditions, on admettra que le Fonds de garantie ne doive pas intervenir d'une manière aussi complète que l'assureur.

Het is dan ook begrijpelijk dat het Gemeenschappelijk Waarborgfonds niet op zo volstrekte wijze als de verzekeraar tot uitkering gehouden is.


1. Chacune des Parties contractantes encouragera les investissements sur son territoire par des investisseurs de l'autre Partie contractante et admettra lesdits investissements en conformité avec sa législation.

1. Elke Overeenkomstsluitende Partij bevordert op haar grondgebied investeringen van investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij en laat zodanige investeringen toe in overeenstemming met haar wetgeving.


Certes, on admettra volontiers que le système de navigation GPS permet d'organiser la répartition du travail sur la base de la position géographique des travailleurs et de contrôler l'exécution de leurs tâches, ainsi que l'utilisation des véhicules.

Uiteraard is het zo dat een GPS-navigatiesysteem het mogelijk maakt om het werk te verdelen op basis van de geografische locatie van de werknemers en om te controleren hoe die werknemers hun werk uitvoeren en de wagens gebruiken.


Ils n'auront en effet aucune certitude quant au délai que le juge admettra comme raisonnable dans un cas concret.

Zij hebben immers geen zekerheid over wat de rechter in een concreet geval als een redelijke termijn aanvaardt.


Vu ces éléments, l'honorable membre partagera sûrement mon opinion et admettra que le simple fait qu'une partie soit mécontente d'une mesure particulière, menace d’engager ou engage des procédures judiciaires, ne justifie pas toujours de procéder à un règlement amiable.

Gelet op deze elementen zal het geachte lid het zeker met mij eens zijn dat het loutere feit dat een partij ontevreden is over een bepaalde regeling, of dreigt met of overgaat tot gerechtelijke procedures, niet altijd verantwoordt om over te gaan tot een minnelijke schikking.


Conformément aux règles spécifiques régissant l'aide alimentaire aux pays tiers, la Commission n'admettra pas qu'une aide d'État portant sur l'achat de produits agricoles au sein de la Communauté soit accordée en tant qu'aide alimentaire à des pays tiers.

Gezien de specifieke regels inzake de verlening van voedselhulp aan derde landen, geeft de Commissie normaliter geen toestemming voor staatssteun wanneer het gaat om transacties waarbij landbouwproducten in de Gemeenschap worden gekocht om als voedselhulp aan derde landen te worden verleend.


Il convient de préciser que l'Union a des attentes très claires vis-à-vis de l'assemblée de l'OACI et n'admettra pas n'importe quel résultat comme satisfaisant.

Het moet onderstreept worden dat de EU zeer duidelijke verwachtingen heeft ten aanzien van de ICAO-vergadering en dat niet elk resultaat als een succes kan worden beschouwd.


– L’adhésion de la Turquie à l’UE ne répondra pas aux intérêts stratégiques de l’Union européenne aussi longtemps que la Turquie n’admettra pas le génocide des Arméniens et ne retirera pas ses soldats de Chypre.

− (EN) De toetreding van Turkije tot de EU is niet in het strategisch belang van de EU totdat Turkije toegeeft schuldig te zijn aan de genocide op de Armeense bevolking en het zijn troepen terugtrekt uit Cyprus.


Cela est évident, mais j'espère que la majorité de l'Assemblée admettra que le Parlement avait surtout besoin d'obtenir qu'une décision soit prise, que nous avons épuisé toutes les possibilités dont nous disposions en conciliation et que nous avons obtenu certains progrès sur le marché ferroviaire européen, qui sont aussi importants pour les voyageurs que pour l'économie de l'Union.

Natuurlijk hadden we meer gewild, maar ik hoop dat een grote meerderheid van onze collega’s aanvaardt dat het Parlement hier gewogen heeft op de besluitvorming, dat we in de bemiddeling al onze kansen hebben benut en dat wij een stap vooruit hebben gezet in de Europese spoorwegmarkt die belangrijk is voor zowel de burgers als voor de economie van de Unie.


Le Sénat a pris le temps de discuter de manière fouillée la sixième réforme de l'État, ce qu'admettra sans aucun doute l'opposition.

De Senaat heeft de tijd genomen om de zesde staatshervorming grondig te bespreken, wat de oppositie ongetwijfeld zal toegeven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'admettra sans ->

Date index: 2021-04-04
w