Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Dénoncer
Dénoncer le protocole
Dénoncer un engagement

Traduction de «qu'avaient dénoncé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

enkele lagen werden ontgonnen met de kamer-breukbouwmethode






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1) Le ministre est-il informé qu'une commission du Conseil des droits de l'homme des Nations unies a rappelé le Japon à l'ordre parce que celui-ci a arrêté et traduit en justice des militants qui avaient dénoncé sur son territoire le détournement de viande de baleine ?

1) Heeft de minister er kennis van genomen dat een commissie van de VN-Mensenrechtenraad Japan op de vingers heeft getikt voor de arrestatie van en het proces tegen de activisten die in Japan zijn opgepakt voor het aan de kaak stellen van de verduistering van walvisvlees?


1) Le ministre est-il informé qu'une commission du Conseil des droits de l'homme des Nations unies a rappelé le Japon à l'ordre parce que celui-ci a arrêté et traduit en justice des militants qui avaient dénoncé sur son territoire le détournement de viande de baleine ?

1) Heeft de minister er kennis van genomen dat een commissie van de VN-Mensenrechtenraad Japan op de vingers heeft getikt voor de arrestatie van en het proces tegen de activisten die in Japan zijn opgepakt voor het aan de kaak stellen van de verduistering van walvisvlees?


Ils avaient mené une action spectaculaire et pacifique du 16 au 19 novembre 2015 pour dénoncer la précarité de leur situation, en occupant une grue.

Van 16 tot 19 november 2015 voerden acht werknemers zonder papieren op spectaculaire, maar vreedzame wijze actie om hun precaire situatie aan de kaak te stellen, door een kraan te bezetten.


1. Début mars 2015, des manifestations de jeunes lycéens et étudiants se sont succédées dans la capitale tchadienne, N'Djamena, pour dénoncer l'augmentation du prix des casques moto dont le port avaient été rendu obligatoire par les autorités.

1. Begin maart 2015 kwamen scholieren en studenten herhaaldelijk de straat op in Ndjamena, de hoofdstad van Tsjaad. Ze wilden aan de kaak stellen dat als gevolg van de invoering van het verplicht dragen van een valhelm voor motorrijders, de prijs van helmen was gestegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article stipule que "Fin janvier, les 57 cheminots de La Louvière avaient accumulé quelque 1 325 jours de congé et de récupération. Ils dénoncent un manque d'effectifs.

In het krantenartikel wordt gezegd dat de 57 spoorwegbeambten uit La Louvière eind januari nog zo'n 1.325 vakantiedagen en compensatieverlofdagen te goed hadden.


Alors que ces mesures auraient pu nous permettre de considérer ce problème comme réglé, les transporteurs ont très récemment encore dénoncé la situation du chantier de la Route Nationale 5 à Gosselies, où ce sont des tracteurs, équipés de plaques agricoles, qui s'occupent du transport des terres et des gravas du chantier en question. Les mesures prises par votre prédécesseur, en collaboration avec le ministre des Finances avaient pour objectif - légitime - de mettre fin à l'avantage compétitif que génère l'utilisation (qualifiée d'"in ...[+++]

We hadden kunnen denken dat het probleem met die maatregelen van de baan zou zijn, maar onlangs stelden de vervoerders de situatie in het kader van de werken aan de N5 te Gosselies aan de kaak, waarbij tractoren met een G-kentekenplaat gebruikt worden voor het vervoer van grond en puin De maatregelen die uw voorganger nam in samenwerking met de minister van Financiën beoogden terecht een eind te maken aan het concurrentievoordeel dat het (als "niet-geëigend" beschouwde) gebruik van landbouwtractoren voor goederenvervoer genereert.


De plus, un véritable terrorisme de la part du fonctionnaire à l’origine de cette censure a été dénoncé par le quotidien : les huissiers avaient reçu interdiction formelle de parler avec les journalistes et ont même été convoqués par leur supérieur pour avoir répondu aux questions – bien légitimes – qui leur avaient été posées.

Het dagblad maakte bovendien gewag van een heuse terroristische houding vanwege de ambtenaar die de censuur heeft uitgevaardigd. De gerechtsboden hadden namelijk ook formeel verbod gekregen om te praten met journalisten en werden zelfs bij hun oversten op het matje geroepen omdat ze geantwoord hadden op – overigens terechte – vragen die hen werden gesteld.


Les effets des normes Géoroute 3 sur le travail des facteurs avaient aussi été dénoncé.

Ook de gevolgen van de Georoute 3-criteria voor de werklast van de postbodes werden aan de kaak gesteld.


Dès 1993, les libéraux avaient dénoncé un certain nombre de mécanismes institutionnels sources de lourdeurs ou de difficultés de fonctionnement.

In 1993 al hebben de liberalen een aantal mechanismen aan de kaak gesteld die de werking van de instellingen verzwaren of bemoeilijken.


On se souviendra des faits dénoncés chez Adecco qui avaient conduit à une condamnation de cette agence en 2011 pour avoir établi une liste d'entreprises qui ne voulaient engager que des Belges.

We herinneren ons de feiten die bij Adecco aan het licht kwamen en die in 2011 tot een veroordeling van dat agentschap hebben geleid, wegens het opstellen van een lijst van ondernemingen die enkel Belgen wilden aanwerven.




D'autres ont cherché : dénoncer     dénoncer le protocole     dénoncer un engagement     qu'avaient dénoncé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'avaient dénoncé ->

Date index: 2021-08-09
w