Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle apparaît dépassée » (Français → Néerlandais) :

B. 6. Situation de la dette communale. Il est inutile de rappeler que la situation de la dette communale telle qu'elle apparaît au bilan doit impérativement constituer le reflet exact de la situation réelle de la dette.

B. 6. Situatie van de gemeenteschuld Het spreekt vanzelf dat de situatie van de gemeenteschuld zoals deze in de balans wordt voorgesteld, de exacte weergave moet zijn van de werkelijke situatie van de schuld.


D. Situation de la dette du CPAS au 31.12.2015 La situation de la dette du CPAS telle qu'elle apparaît au bilan doit en constituer le reflet exact.

D Toestand van de schuld van het OCMW op 31.12.2015 De toestand van de schuld van het OCMW zoals deze voorkomt in de balans dient er een exacte weergave van te zijn.


La Commission estime que la publication de la photographie des agents de quartier ne requiert pas leur consentement préalable, dès lors qu'elle apparait nécessaire et légitime pour assurer le bon fonctionnement des services d'une zone de police, en ce qu'elle participe à l'objectif de transparence poursuivi dans le cadre de la politique organisationnelle des services de police et s'intègre dans la définition légale du travail de quartier.

De Commissie meent dat de voorafgaande toestemming van de wijkagenten niet vereist is voor de publicatie van de foto, daar ze noodzakelijk en gerechtvaardigd is voor de goede werking van de diensten van een politiezone, doordat ze bijdraagt aan de vooropgestelde transparantie in het organisatorische beleid van de politiediensten en in de lijn ligt van de wettelijke definitie inzake wijkwerking.


8) Comprend-elle qu'en prenant de telles décisions sournoises, elle apparaît peu crédible et déloyale?

8) Beseft ze dat ze met zulke verdoken beslissingen totaal ongeloofwaardig en oneerlijk overkomt?


La notion d'« état de guerre », telle qu'elle apparaît à l'article 167, § 1, alinéa 2, de la Constitution, est en effet quelque peu dépassée.

De notie « staat van oorlog », zoals die voorkomt in artikel 167, § 1, tweede lid, van de Grondwet, is immers enigszins achterhaald.


L'obligation aussi pour les créanciers de se présenter en personne au greffe du tribunal fait perdre beaucoup de temps et apparaît dépassée.

Ook het zich persoonlijk aanbieden door de schuldeisers ter griffie van de rechtbank lijkt tijdrovend en uit de tijd.


Autre conséquence en cas d'enquêtes de longue durée: certaines informations n'ont parfois plus de valeur parce qu'elles sont dépassées et le parquet tente alors de les actualiser.

Lange onderzoeken hebben ook tot gevolg dat verouderde informatie soms geen waarde meer heeft en dat het parket verzoekt om de informatie te actualiseren.


b) l'expression « quantité seuil » désigne, pour chaque produit ou catégorie de produit dangereux, la quantité spécifiée par la législation nationale pour des conditions déterminées qui, si elle est dépassée, identifie une installation à risques d'accident majeur;

b) wijst de term « grenshoeveelheid » voor elk gevaarlijk produkt of produktcategorie, op de hoeveelheid die de nationale wetgeving onder bepaalde omstandigheden vaststelt en die bij overschrijding een installatie identificeert met risico op zware ongevallen;


2. Dans combien des CPAS subventionnés la moyenne régionale du nombre de mises au travail d'ayants droit à l'intégration sociale a-t-elle été dépassée ?

2. In hoeveel betoelaagde OCMW's werd het gewestelijke gemiddelde van het aantal tewerkstellingen van gerechtigden op maatschappelijke integratie, overschreden?


À la lecture de la réponse à une question parlementaire adressée le 12 juillet 2012 par M. Stefaan Vercamer au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique, il apparaît que les indemnités octroyées en remboursement de frais de déplacements de maximum 2.000 km par an, ainsi que les indemnités forfaitaires octroyées en remboursement d'autres frais pour lesquelles les limites journalière et annuelle ne sont pas dépassées ne doivent pas faire l'objet d'une fiche fiscale (Questi ...[+++]

Uit het antwoord op een parlementaire vraag van 12 juli 2012 van de heer Stefaan Vercamer aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Abmtenarenzaken blijkt dat er geen fiscale fiche moet opgemaakt worden voor de terugbetaling van verplaatsingskosten voor maximaal 2.000 km per jaar en de forfaitaire vergoedingen voor de terugbetaling van andere kosten waarvan de dag- en jaargrens niet wordt overschreden (Vraag nr. 502 van 12 juli 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 83, blz. 279).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle apparaît dépassée ->

Date index: 2023-07-13
w