Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle croit devoir " (Frans → Nederlands) :

La Cour constitutionnelle l'a bien compris parce que, lorsqu'elle constate que l'interprétation donnée par le juge à la disposition légale n'est pas conforme à celle qu'elle croit devoir donner à cette disposition, elle donne sa propre interprétation, en déclarant dans son dispositif que, dans telle interprétation de la loi, il n' y a pas violation et dans une autre interprétation, il y aurait violation.

Het Grondwettelijk Hof heeft dit goed begrepen : wanneer het vaststelt dat de interpretatie die een rechter aan een wetsbepaling geeft niet overeenkomt met de manier waarop het Hof deze bepaling zou interpreteren, geeft het zijn eigen interpretatie, en verklaart het in het dispositief dat er in de ene interpretatie geen schending is, en in de andere wel.


La Cour constitutionnelle l'a bien compris parce que, lorsqu'elle constate que l'interprétation donnée par le juge à la disposition légale n'est pas conforme à celle qu'elle croit devoir donner à cette disposition, elle donne sa propre interprétation, en déclarant dans son dispositif que, dans telle interprétation de la loi, il n' y a pas violation et dans une autre interprétation, il y aurait violation.

Het Grondwettelijk Hof heeft dit goed begrepen : wanneer het vaststelt dat de interpretatie die een rechter aan een wetsbepaling geeft niet overeenkomt met de manier waarop het Hof deze bepaling zou interpreteren, geeft het zijn eigen interpretatie, en verklaart het in het dispositief dat er in de ene interpretatie geen schending is, en in de andere wel.


Si, à l'avenir, une entreprise doit être confrontée à des difficultés économiques graves, sa direction informe préalablement les responsables syndicaux et prend leur avis sur les mesures qu'elle juge devoir prendre sur le plan social.

Indien een onderneming in de toekomst onvermijdelijk met ernstige economische moeilijkheden te maken krijgt, brengt de directie van deze onderneming de vakbondsafgevaardigden hiervan vooraf op de hoogte en wint zij hun advies in over de maatregelen die volgens haar op sociaal niveau moeten worden genomen.


La circonstance que le Gouvernement wallon avait annoncé aux communes concernées qu'elles allaient devoir prendre en charge le surcoût causé par le système de vote automatisé par rapport au système de vote classique par le biais de bulletins de vote en papier ne conduit pas à une autre conclusion.

Het gegeven dat de Waalse Regering aan de betrokken gemeenten had meegedeeld dat zij de extra kosten als gevolg van het systeem van de geautomatiseerde stemming ten opzichte van het systeem van de klassieke stemming door middel van papieren stembiljetten ten laste zouden moeten nemen, leidt niet tot een andere conclusie.


Il en va de même, par conséquent, de la façon dont on croit devoir aborder le problème. Pouvez-vous communiquer, pour chaque Région et par année, pour les cinq dernières années: 1. a) Combien des patients au total se sont présentés à un service d'urgence (par année)? b) Pouvez-vous mentionner les (principales) plaintes / blessures pour lesquelles les patients se sont présentés à un service d'urgence?

Kan u meedelen, uitgesplitst per Gewest en per jaar, voor de afgelopen vijf jaar: 1. a) Hoeveel patiënten er zich in totaal (per jaar) bij een spoeddienst aangemeld hebben? b) Kan u meedelen welke de (voornaamste) klachten/letsels zijn waarvoor patiënten zich bij een spoeddienst hebben aangemeld?


Réponse reçue le 3 février 2015 : La Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) étudie actuellement les mesures qu'elle va devoir prendre pour la période 2015 - 2019 afin de rester dans le cadre budgétaire établi.

Antwoord ontvangen op 3 februari 2015 : De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) bestudeert momenteel nog welke maatregelen zij zal moeten nemen voor de periode 2015 - 2019 om binnen het vooropgestelde budgettaire kader te blijven.


À l'heure où les TIC offrent tant de possibilités, le gouvernement croit devoir imposer un tarif fixe aux catégories socialement défavorisées, de manière à pouvoir appliquer une tarification uniforme.

Op het ogenblik dat de ICT technologie zo veel mogelijkheden biedt, blijkt het volgens de regering nodig om aan de sociaal zwakkeren in de samenleving een vast tarief op te leggen zodat uniformiteit in de tarifering kan toegepast worden.


Il serait oiseux de détailler ici ces avancées pourtant réelles et qui représentent pour ceux qui lui ont réalisées un énorme investissement en énergie et en temps que M. Genot croit devoir souligner.

Het zou ons te ver leiden hier die nochtans reële vooruitgang volledig uit de doeken te doen, maar voor degenen die hem hebben tot stand gebracht was het een enorme investering in energie en tijd, die volgens de heer Genot een pluim verdient.


M. de Clippele croit devoir attirer l'attention sur une possible contradiction entre le texte néerlandais et français de l'article 6 du projet.

De heer de Clippele vestigt de aandacht op een mogelijke tegenstrijdigheid tussen de Nederlandse en de Franse tekst van het ontworpen artikel 6.


En réponse à ma question du 1er mars 2011 relativement au procès d'Henri de Croÿ-Solre, vous m'avez décrit les difficultés consécutives à la désignation comme avocat du beau-frère de Mme Baudry, la présidente de la 4e chambre et le risque pour elle de devoir se déporter en vertu de l'article 304 du Code judiciaire.

De vertaling naar het Nederlands is momenteel nog niet beschikbaar, u kan alvast de originele tekst raadplegen : En réponse à ma question du 1er mars 2011 relativement au procès d'Henri de Croÿ-Solre, vous m'avez décrit les difficultés consécutives à la désignation comme avocat du beau-frère de Mme Baudry, la présidente de la 4e chambre et le risque pour elle de devoir se déporter en vertu de l'article 304 du Code judiciaire.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle croit devoir ->

Date index: 2022-03-03
w