Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle demeure vivement " (Frans → Nederlands) :

2. condamne toutes les exécutions, où qu'elles aient lieu; demeure vivement préoccupé par la condamnation à mort de mineurs et de personnes présentant un handicap mental ou intellectuel, et demande l'arrêt immédiat et définitif de ces pratiques, qui constituent une violation des normes en matière de droits de l'homme;

2. veroordeelt alle terechtstellingen, waar zij ook plaatsvinden; blijft uiterst bezorgd over de oplegging van de doodstraf aan minderjarigen en personen met een mentale of verstandelijke handicap en verzoekt om onmiddellijke, definitieve beëindiging van deze praktijken, die een inbreuk vormen op internationale mensenrechtelijke normen;


2. condamne toutes les exécutions, où qu'elles aient lieu; demeure vivement préoccupé par la condamnation à la peine de mort de mineurs et de personnes présentant un handicap mental ou intellectuel, et demande l'arrêt immédiat et définitif de ces pratiques, qui constituent une violation des normes internationales en matière de droits de l'homme; exprime sa vive préoccupation face aux récents procès collectifs qui ont abouti à un grand nombre de condamnations à mort;

2. veroordeelt alle terechtstellingen, waar zij ook plaatsvinden; blijft uiterst bezorgd over de oplegging van de doodstraf aan minderjarigen en personen met een mentale of verstandelijke handicap en verzoekt om onmiddellijke, definitieve beëindiging van deze praktijken, die een inbreuk vormen op de internationale normen op het gebied van de mensenrechten; spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de recente massaprocessen die geleid hebben tot een groot aantal doodvonnissen;


2. condamne toutes les exécutions, où qu'elles aient lieu; demeure vivement préoccupé par la condamnation à la peine de mort de mineurs et de personnes présentant un handicap mental ou intellectuel, et demande l'arrêt immédiat et définitif de ces pratiques, qui constituent une violation des normes en matière de droits de l'homme; exprime sa vive préoccupation face aux récents procès collectifs qui ont abouti à de très nombreuses condamnations à mort;

2. veroordeelt alle terechtstellingen, waar zij ook plaatsvinden; blijft uiterst bezorgd over de oplegging van de doodstraf aan minderjarigen en personen met een mentale of verstandelijke handicap en verzoekt om onmiddellijke, definitieve beëindiging van deze praktijken, die een inbreuk vormen op internationale mensenrechtelijke normen; spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de recente massaprocessen waarbij een zeer groot aantal doodvonnissen werd uitgesproken;


3. condamne toutes les exécutions, où qu'elles aient lieu; demeure vivement préoccupé par la condamnation à la peine de mort de mineurs et de personnes présentant un handicap mental ou intellectuel, et demande l'arrêt immédiat et définitif de ces pratiques, qui constituent une violation des normes internationales en matière de droits de l'homme; exprime sa vive préoccupation face aux récents procès collectifs qui ont abouti à un hausse du nombre de condamnations à mort;

3. veroordeelt alle terechtstellingen, waar zij ook plaatsvinden; blijft uiterst bezorgd over de oplegging van de doodstraf aan minderjarigen en personen met een mentale of verstandelijke handicap en verzoekt om onmiddellijke, definitieve beëindiging van deze praktijken, die een inbreuk vormen op internationale normen op het gebied van de mensenrechten; spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de recente massaprocessen die geleid hebben tot een sterke stijging van het aantal doodvonnissen;


Non seulement, cette fusion amène à regrouper en un seul service des personnes dont le statut est tout à fait différent, mais elle demeure en outre totalement floue en ce qui concerne la manière d'évaluer les membres du personnel de ce nouveau service.

Niet alleen komen zo mensen met een heel verschillend statuut bij elke in één dienst, maar het is totaal onduidelijk hoe ook de evaluatie van die personeelsleden gaat gebeuren.


Afin d'héberger les services judiciaires, la commune (de Braine-l'Alleud) a donc loué un bâtiment pour lequel elle espérait vivement que les coûts du loyer ne seraient bientôt plus avancés par la commune.

Teneinde de gerechtelijke diensten te huisvesten, heeft de gemeente (Eigenbrakel) dus een gebouw gehuurd.


Le Conseil supérieur de la Justice (CSJ) a examiné si les règles existantes en matière de privilège de juridiction sont toujours actuelles et efficaces, et si elles demeurent légitimes dans notre société contemporaine.

De Hoge Raad voor de Justitie (HRJ) heeft onderzocht of de huidige regels betreffende het voorrecht van rechtsmacht nog actueel en effectief zijn en of ze nog te verantwoorden zijn in onze hedendaagse maatschappij.


On souligne, en outre, que toutes les formes de société ne sont pas soumises à l'obligation de déposer des comptes annuels, de sorte qu'elles demeurent hors d'atteinte pour ce qui est de l'application de l'article 182 du Code des sociétés.

Er wordt ook opgemerkt dat niet alle vennootschapsvormen onderworpen zijn aan de verplichting om een jaarrekening neer te leggen, zodat ze derhalve buiten schot blijven op het vlak van de toepassing van artikel 182 van het wetboek van vennootschappen.


Sous peine d'irrecevabilité, les personnes visées aux alinéas premier et deux ne peuvent agir en droit au nom de la commune que si elles ont notifié l'acte introductif d'instance au collège des bourgmestre et échevins et, préalablement, ont mis en demeure le collège des bourgmestre et échevins en raison de l'inaction, et si, après un délai de dix jours suivant cette notification de la mise en demeure, aucune action en droit de la part de l'administration communale n'a eu lieu.

Op straffe van onontvankelijkheid kunnen personen vermeld in het eerste en tweede lid slechts namens de gemeente in rechte optreden indien zij de gedinginleidende akte aan het college van burgemeester en schepenen hebben betekend en, daaraan voorafgaand, het college van burgemeester en schepenen wegens het niet-optreden in gebreke hebben gesteld en na een termijn van tien dagen na de betekening van deze ingebrekestelling geen optreden in rechte vanwege het gemeentebestuur heeft plaatsgevonden.


Aux fins de l'application de la présente directive, on entend par "résidence normale" le lieu où une personne demeure habituellement, c'est-à-dire pendant au moins 185 jours par année civile, en raison d'attaches personnelles et professionnelles, ou, dans le cas d'une personne sans attaches professionnelles, en raison d'attaches personnelles révélant des liens étroits entre elle-même et l'endroit où elle demeure.

Voor de toepassing van deze richtlijn wordt onder "gewone verblijfplaats" verstaan de plaats waar iemand gewoonlijk verblijft, dat wil zeggen gedurende ten minste 185 dagen per kalenderjaar, wegens persoonlijke en beroepsmatige bindingen of, voor iemand zonder beroepsmatige bindingen, wegens persoonlijke bindingen waaruit nauwe banden blijken tussen hemzelf en de plaats waar hij woont.




Anderen hebben gezocht naar : qu'elles     aient lieu demeure     lieu demeure vivement     elle     elle demeure     non seulement     pour lequel elle     elle espérait vivement     toujours actuelles     elles demeurent     sorte qu'elles     sorte qu'elles demeurent     si elles     mis en demeure     étroits entre elle     une personne demeure     qu'elle demeure vivement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle demeure vivement ->

Date index: 2024-02-07
w