Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle insiste particulièrement » (Français → Néerlandais) :

Enfin, la ministre insiste sur le fait qu'elle sera particulièrement vigilante pour que la dimension de genre soit analysée dans les réformes socio-économiques.

Tot slot benadrukt de minister dat ze er speciaal op zal toezien dat het genderaspect in de sociaal-economische hervormingen wordt geanalyseerd.


Elle insiste dès lors pour que, lorsque des journalistes ou des collaborateurs de rédaction font l'objet d'une méthode particulière de recherche, il y ait obligation de se référer à la loi du 7 avril 2005 et d'en respecter toutes les prescriptions.

Hij dringt er derhalve op aan dat de wet van 7 april 2005 en alle voorschriften ervan worden nageleefd wanneer een bijzondere opsporingsmethode wordt gebruikt ten aanzien van journalisten of redactiemedewerkers.


Enfin, la ministre insiste sur le fait qu'elle sera particulièrement vigilante pour que la dimension de genre soit analysée dans les réformes socio-économiques.

Tot slot benadrukt de minister dat ze er speciaal op zal toezien dat het genderaspect in de sociaal-economische hervormingen wordt geanalyseerd.


Elle insiste plus particulièrement sur la question primordiale du travail décent (decent work), tel que défini par l’Organisation International du Travail.

Meer bepaald hecht ons land veel belang aan het belangrijke thema “waardig werk” (Engels decent work) zoals omschreven door de Internationale Arbeidsorganisatie.


Je me félicite enfin que la dimension sociale figure dans notre stratégie, et qu'elle insiste particulièrement sur l'emploi, la formation, la valorisation des métiers de la mer et l'amélioration des conditions de travail des marins sur terre et sur mer.

Tot slot ben ik verheugd dat de sociale dimensie in onze strategie tot uiting komt, en dat de strategie in het bijzonder de nadruk legt op werkgelegenheid, opleidingen, de opwaardering van maritieme beroepen en de verbetering van de arbeidsomstandigheden van zeelieden op het land en op zee.


38. affirme que la crise économique et les mesures dites d'austérité ont entraîné une réduction des mesures en faveur de l'égalité entre les hommes et les femmes et qu'elles constituent un obstacle supplémentaire à l'application du principe d'égalité entre les genres, particulièrement en matière de perte d'emplois, d'accès à des nouveaux emplois et d'aggravation de la situation de précarité des femmes, ce qui, associé au fait que l'emploi des hommes tend à récupérer plus rapidement que celui des femmes, a des répercussions très négati ...[+++]

38. wijst erop dat de economische crisis en de zogenaamde soberheidsmaatregelen hebben geleid tot een inperking van de maatregelen ter bevordering van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen en een bijkomend obstakel vormen voor de toepassing van het beginsel van gendergelijkheid, met name met betrekking tot het verlies van banen, toegang tot nieuwe banen en meer onzekerheid voor vrouwen wat, samen met het feit dat de werkgelegenheid bij mannen zich gewoonlijk sneller herstelt dan bij vrouwen, negatieve gevolgen heeft voor de werkgelegenheid bij vrouwen in de dienstensector en voor hun loopbaan en pensioenen; verzoekt de Commissie gegeve ...[+++]


38. affirme que la crise économique et les mesures dites d'austérité ont entraîné une réduction des mesures en faveur de l'égalité entre les hommes et les femmes et qu'elles constituent un obstacle supplémentaire à l'application du principe d'égalité entre les genres, particulièrement en matière de perte d'emplois, d'accès à des nouveaux emplois et d'aggravation de la situation de précarité des femmes, ce qui, associé au fait que l'emploi des hommes tend à récupérer plus rapidement que celui des femmes, a des répercussions très négati ...[+++]

38. wijst erop dat de economische crisis en de zogenaamde soberheidsmaatregelen hebben geleid tot een inperking van de maatregelen ter bevordering van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen en een bijkomend obstakel vormen voor de toepassing van het beginsel van gendergelijkheid, met name met betrekking tot het verlies van banen, toegang tot nieuwe banen en meer onzekerheid voor vrouwen wat, samen met het feit dat de werkgelegenheid bij mannen zich gewoonlijk sneller herstelt dan bij vrouwen, negatieve gevolgen heeft voor de werkgelegenheid bij vrouwen in de dienstensector en voor hun loopbaan en pensioenen; verzoekt de Commissie gegeve ...[+++]


44. insiste sur la nécessité d'améliorer le statut juridique des femmes qui travaillent dans l'agriculture, qu'il s'agisse de la sécurité sociale – en faisant en sorte que chacune d'elles en bénéficie directement, ou de leur rôle dans les exploitations agricoles – en insistant particulièrement sur la copropriété des exploitations agricoles, sur l'accès au crédit et sur les droits en matière de succession;

44. onderstreept de noodzaak om de rechtspositie van vrouwen die werkzaam zijn in de landbouw te verbeteren, zowel wat de sociale zekerheid betreft, door hun rechtstreekse toegang tot het socialezekerheidsstelsel te waarborgen, als wat hun rol op de landbouwbedrijven zelf, de toegang tot leningen en hun rechten in de context van het erfenisrecht aangaat, waarbij speciale nadruk wordt gelegd op het medehouderschap van familiebedrijven;


44. insiste sur la nécessité d'améliorer le statut juridique des femmes qui travaillent dans l'agriculture, qu'il s'agisse de la sécurité sociale – en faisant en sorte que chacune d'elles en bénéficie directement, ou de leur rôle dans les exploitations agricoles – en insistant particulièrement sur la copropriété des exploitations agricoles, sur l'accès au crédit et sur les droits en matière de succession;

44. onderstreept de noodzaak om de rechtspositie van vrouwen die werkzaam zijn in de landbouw te verbeteren, zowel wat de sociale zekerheid betreft, door hun rechtstreekse toegang tot het socialezekerheidsstelsel te waarborgen, als wat hun rol op de landbouwbedrijven zelf, de toegang tot leningen en hun rechten in de context van het erfenisrecht aangaat, waarbij speciale nadruk wordt gelegd op het medehouderschap van familiebedrijven;


Par l'amendement n° 80, subsidiaire à l'amendement n° 72, je propose également d'insérer une article 1 bis pour allonger la définition telle qu'elle est prévue dans la proposition de loi afin d'insister particulièrement sur l'assistance psychologique, morale, familiale et sociale, à apporter aux patients en soins palliatifs.

Mijn amendement 80, dat subsidiair is aan mijn amendement 72, strekt er eveneens toe een artikel 1bis in te voegen dat de bestaande definitie aanvult en waarin aangedrongen wordt op psychologische, morele, familiale en sociale hulpverlening aan palliatieve patiënten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle insiste particulièrement ->

Date index: 2023-06-27
w