Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carburant acétono-butylique
Carburant de substitution
Carburant non pétrolier
Combustible de remplacement
Diester
Est remplacé par ce qui suit
Est remplacé par le texte suivant
Est à remplacer par
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Produit de remplacement
Produit de substitution
Remplacement de la population
Remplacement de la valve aortique
Remplacement des générations
Renouvellement des générations
Service de remplacement
Service de remplacement agricole
Service de remplacement sur l'exploitation

Traduction de «qu'elle ne remplace » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce ca ...[+++]

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]


service de remplacement | service de remplacement agricole | service de remplacement dans les exploitations agricoles | service de remplacement sur l'exploitation

bedrijfsvervangingsdienst | bedrijfsvervangingsdienst in de landbouw | bedrijfsverzorgingsdienst


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

onderling onverenigbare beslissingen


est à remplacer par | est remplacé par ce qui suit | est remplacé par le texte suivant

wordt vervangen door


remplacement des générations [ remplacement de la population | renouvellement des générations ]

aflossing van de oudere generatie [ bevolkingsregeneratie | verjonging van de bevolking | vervanging van de oudere generatie ]


produit de remplacement [ produit de substitution ]

vervangingsproduct [ vervangend product | vervangingsprodukt ]


combustible de remplacement [ carburant acétono-butylique | carburant de substitution | carburant non pétrolier | diester ]

vervangende brandstof [ diester ]


remplacement de la valve aortique

vervangen van aortaklep
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° dans le paragraphe 3, le mot "trente" est remplacé par le mot "soixante"; 3° dans le paragraphe 3, les mots "à la Commission aux fins qu'elle" sont remplacés par les mots "au groupe d'experts aux fins qu'il"; 4° dans le paragraphe 4, un alinéa rédigé comme suit est inséré avant l'alinéa unique : « Le groupe d'experts remet son avis dans un délai de trois mois.

1° in paragraaf 3° wordt het woord "dertig" vervangen door het woord "zestig"; 3° in § 3, worden de woorden "aan de Commissie, die" vervangen door de woorden "aan de groep van deskundigen, die" : 4° in § 4, wordt voor het enig lid een lid ingevoegd luidend als volgt : « De groep van deskundigen brengt zijn advies binnen een termijn van drie maanden uit.


2. Combien de ballasts la Régie des Bâtiments doit-elle encore remplacer à titre de compensation?

2. Hoeveel armaturen dient de Regie der Gebouwen nog te vervangen om dit te kunnen opvangen?


Art. 98. Dans l'article 697 du même Code, les mots "l'administration de l'enregistrement a effectué le payement, s'il s'agit d'avances faites par elle" sont remplacés par les mots "l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances non fiscales a effectué le payement, s'il s'agit d'avances faites par elle".

Art. 98. In artikel 697 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "het bestuur der registratie de betaling heeft gedaan, wanneer het voorschotten van dit bestuur betreft" vervangen door de woorden "de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van de niet-fiscale schuldvorderingen de betaling heeft gedaan, wanneer het voorschotten van deze administratie betreft".


Apparue en 2006, elle a remplacé IVETTE et est dotée de technologies nettement plus poussées comme la facilité d'impression des billets, la rapidité pour le contrôle des titres de transport, une meilleure transmission d'informations mais également des facilités pour les accompagnateurs.

Het toestel werd in 2006 in gebruik genomen als vervanger voor IVETTE, en beschikt over uitgebreidere technologische mogelijkheden dan zijn voorganger. Zo kan het tickets afdrukken en de vervoerbewijzen snel controleren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5· dans le § 2, alinéa 2, les mots « au cours duquel l’intéressée » et les mots « au cours duquel elle » sont remplacés par les mots « au cours duquel l’intéressé » et les mots « 55 ans » sont remplacés par les mots « 65 ans »;

5· in § 2, tweede lid, worden de woorden « tijdens welke ze » vervangen door de woorden « tijdens welke de betrokkene » en worden de woorden « 55 jaar » vervangen door de woorden « 65 jaar »;


5º dans le § 2, alinéa 2, les mots « au cours duquel l'intéressée » et les mots « au cours duquel elle » sont remplacés par les mots « au cours duquel l'intéressé » et les mots « 55 ans » sont remplacés par les mots « 65 ans »;

5º in § 2, tweede lid, worden de woorden « tijdens welke ze » vervangen door de woorden « tijdens welke de betrokkene » en worden de woorden « 55 jaar » vervangen door de woorden « 65 jaar »;


2º au § 2, les mots « L'infraction visée au § 1 sera punie » sont remplacés par les mots « Les infractions visées aux §§ 1 et 1bis seront punies » et le mot « elle » est remplacé par les mots « l'activité concernée »;

2º in § 2 worden de woorden « Het in § 1 bedoelde misdrijf wordt » vervangen door de woorden « De in de §§ 1 en 1bis bedoelde misdrijven worden », en worden de woorden « die activiteit » vervangen door de woorden « de betrokken activiteit »;


2º au § 2, les mots « L'infraction visée au § 1 sera punie » sont remplacés par les mots « Les infractions visées aux §§ 1, et 1bis seront punies » et le mot « elle » est remplacé par les mots « l'activité concernée »;

2º in § 2 worden de woorden « Het in § 1 bedoelde misdrijf wordt » vervangen door de woorden « De in de §§ 1 en 1bis bedoelde misdrijven worden », en worden de woorden « die activiteit » vervangen door de woorden « de betrokken activiteit »;


2º dans l'alinéa 2, les mots « les Chambres ne pourront » sont remplacés par les mots « la Chambre ne pourra » et les mots « qui composent chacune d'elles » sont remplacés par les mots « qui la composent ».

2º in het tweede lid worden de woorden « mogen de Kamers » vervangen door de woorden « mag de Kamer » en wordt het woord « elke » vervangen door het woord « de ».


2. Quand l'analyse salivaire pourra-t-elle enfin remplacer sur le terrain le prélèvement sanguin?

2. Wanneer zou de speekselanalyse uiteindelijk de bloedproef op het terrein kunnen vervangen?


w