Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle puisse entreprendre " (Frans → Nederlands) :

Le risque est même double : 1) il est possible que d’après les résultats de l’enquête sociale, la personne concernée ne peut bénéficier d’un droit à l’intégration sociale, parce que la condition d’être disposé(e) à travailler n’a pas été respectée, par exemple, 2) même si la personne concernée peut réellement jouir d’un droit à l’intégration sociale, en qualité de bénéficiaire, il n’est pas certain qu’elle puisse entreprendre des études à temps plein, par exemple si le CPAS estime qu’il est préférable que, dans un cas bien précis, le ...[+++]

Het risico is zelfs dubbel: 1) het is mogelijk dat uit het sociaal onderzoek blijkt dat betrokkene niet in aanmerking komt voor een recht op maatschappelijke integratie, voorbeeld omdat niet voldaan is aan de voorwaarde inzake werkbereidheid, 2) zelfs indien betrokkene werkelijk als begunstigde van een recht op maatschappelijke integratie kan genieten, is het niet zeker dat betrokkene een studie met voltijds leerplan kan aanvatten, bijvoorbeeld indien het OCMW van oordeel is dat het geïndividualiseerd project met het oog op de integratie in de maatschappij of de inschakeling in het beroepsleven in een bepaald geval beter niet via een vol ...[+++]


Le Service de gestion de la BCE ne peut pas adapter les données dont l'entreprise est elle-même responsable et pour lesquelles elle doit elle-même entreprendre des démarches (se rendre au guichet d'entreprises, au greffe, etc.) pour que celles-ci soient mises à jour.

Gegevens waarvoor de onderneming zelf verantwoordelijk is en waarvoor ze dus zelf stappen moet ondernemen (naar het ondernemingsloket gaan, naar de griffie gaan...) om deze up-to-date te houden, kan de Beheersdienst KBO niet aanpassen.


Quelles procédures peuvent-elles encore entreprendre ?

Wat gebeurt er met deze personen, welke procedures kunnen zij nog wel volgen en waar komen zij wel nog voor in aanmerking?


Les migrantes sont l'un des points d'attention de ce PAN et différentes mesures ont spécifiquement trait à cette problématique. j'aimerais par exemple souligner que début de l'année prochaine, une brochure sera diffusée afin d'informer les migrantes de leurs droits et des démarches qu'elles peuvent entreprendre pour se protéger contre la violence conjugale.

In dit NAP is er dan ook bijzondere aandacht voor de situatie van migranten die slachtoffer zijn van alle vormen van gendergerelateerd geweld. Verschillende maatregelen hebben specifiek betrekking op deze problematiek. Ik wil er bijvoorbeeld op wijzen dat er begin volgend jaar een brochure zal worden verspreid om migranten te informeren over hun rechten en de stappen die ze kunnen ondernemen om zich te beschermen tegen partnergeweld.


Il s'agit en effet d'une condition sine qua non pour que le Fonds des maladies professionnelles puisse entreprendre des actions dans le cadre de la prévention secondaire de ces affections.

Het gaat immers om een conditio sine qua non opdat het Fonds voor de beroepsziekten acties zou kunnen ondernemen in het kader van de secundaire preventie van die aandoeningen.


Ainsi donc, chaque fois qu'une personne à mobilité réduite souhaite se déplacer dans une ville, elle doit entreprendre des recherches pour savoir si oui ou non, elle a droit à la gratuité, et donc à la facilitation de son stationnement.

Indien een minder mobiele persoon zich in een stad wil verplaatsen, moet hij dus telkens nagaan of hij al dan niet gratis en dus makkelijk kan parkeren.


Ensuite, cette résolution pose un cadre et donne des balises pour que chaque pays puisse entreprendre des actions concrètes.

Vervolgens zorgt die resolutie voor een kader en tekent ze krijtlijnen uit opdat elk land concrete acties kan ondernemen.


Par dérogation à ce qui est prévu à l'article 22, le ministère public peut différer la remise de la personne concernée pour qu'elle puisse être poursuivie en Belgique ou, si elle a déjà été condamnée, pour qu'elle puisse purger une peine encourue en raison d'un fait autre que celui visé par le mandat d'arrêt européen.

Het openbaar ministerie kan in afwijking van het bepaalde in artikel 22 de overlevering van de betrokken persoon uitstellen opdat hij in België zou kunnen worden vervolgd of indien hij reeds is veroordeeld, de straf zou kunnen ondergaan die hem is opgelegd wegens een ander feit dan dat waarop het Europees aanhoudingsbevel betrekking heeft.


En effet, il est désolant de constater que bien que la PESD existe et qu'aucun État ne puisse entreprendre d'action diplomatique importante sans tenir compte de ses partenaires et les consulter, les mentalités restent aussi nationales.

Het is immers zeer ontgoochelend te moeten vaststellen dat de opvattingen nationaal blijven, ofschoon er een kader bestaat voor het EVDB en geen enkele lidstaat een diplomatieke actie van enig belang kan ondernemen zonder rekening te houden met zijn partners of ze te raadplegen.


Les activistes ont été invités à nous faire part des éventuelles brutalités subies, de façon à ce que je puisse entreprendre les démarches nécessaires auprès des autorités israéliennes.

De actievoerders werd gevraagd ons op de hoogte te brengen van eventueel gebruik van geweld zodat ik de nodige stappen kan ondernemen bij de Israëlische autoriteiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle puisse entreprendre ->

Date index: 2023-03-31
w