Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle reposait entièrement » (Français → Néerlandais) :

Un spécialiste sur quatre a déclaré qu'une politique existait, mais qu'elle reposait entièrement sur des initiatives personnelles.

Eén op de vier verklaarde dat er een beleid is, maar dat dit volledig steunt op persoonlijke initiatieven.


7. a) Où en est l'étude environnementale? b) Est-elle déjà entièrement finalisée?

7. a) Wat is de stand van zaken van het milieuonderzoek? b) Is dit reeds volledig afgerond?


L'AFCN est membre de WENRA, donc elle partage entièrement ces nouvelles recommandations.

Hierin wordt in het bijzonder aandacht besteed aan de bescherming tegen externe risico's, zoals aardbevingen. Het FANC is lid van de WENRA en is het volledig eens met deze nieuwe aanbevelingen.


Dans ce cas, les personnes qui sont assurées dans un de ces pays pour les frais de maladie doivent s'acquitter elles-mêmes entièrement du coût des soins de santé dispensés en Belgique.

In dit geval dienen de personen, die in een van deze landen ziektekostenverzekerd zijn, de kosten van de in België verleende geneeskundige zorg volledig zelf te betalen.


Il doit donc se rendre compte que, dans le cadre d'une exécution correcte des six réformes de l'État, il est grand temps que la Loterie nationale se rallie aux choix politiques des Communautés et des Régions et qu'elle transfère entièrement les moyens vers ces entités fédérées.

Hij moet dus beseffen dat het in het kader van een correcte uitvoering van de voorbije zes staatshervormingen hoog tijd wordt dat de Nationale Loterij zich aansluit bij de beleidskeuzes van de Gemeenschappen en Gewesten en de middelen volledig naar deze deelgebieden overhevelt.


En France, la Cour de cassation a jugé en 1991 qu'une adoption réalisée dans le cadre d'une convention préalable de gestation pour autrui n'était pas légale parce qu'elle reposait sur une convention nulle (7) .

Het Franse Hof van Cassatie heeft in 1991 geoordeeld dat adoptie die voortvloeit uit een overeenkomst over draagmoederschap berust op een nietige overeenkomst en dus niet wettelijk is (7) .


En France, la Cour de cassation a jugé en 1991 qu'une adoption réalisée dans le cadre d'une convention préalable de gestation pour autrui n'était pas légale parce qu'elle reposait sur une convention nulle (7) .

Het Franse Hof van Cassatie heeft in 1991 geoordeeld dat adoptie die voortvloeit uit een overeenkomst over draagmoederschap berust op een nietige overeenkomst en dus niet wettelijk is (7) .


Cette demande d'asile a été rejetée le 26 mars par l'Office des étrangers parce qu'elle reposait sur des éléments étrangers aux conditions de la Convention de Genève.

Deze asielaanvraag werd op 26 maart afgewezen door de DVZ omdat haar aanvraag was gebaseerd op elementen die niet vallen binnen de voorwaarden van de Conventie van Genève.


L'un des problèmes de la police judiciaire vient précisément de ce qu'elle ne peut accomplir aucune mission préalable, étant donné qu'elle dépend entièrement des missions que lui confient les magistrats.

Een van de problemen van de gerechtelijke politie is precies dat zij geen aanvankelijke opdrachten kan uitvoeren, omdat zij volledig afhangt van de opdrachten die zij krijgt van de magistraten.


L'un des problèmes de la police judiciaire vient précisément de ce qu'elle ne peut accomplir aucune mission préalable, étant donné qu'elle dépend entièrement des missions que lui confient les magistrats.

Een van de problemen van de gerechtelijke politie is precies dat zij geen aanvankelijke opdrachten kan uitvoeren, omdat zij volledig afhangt van de opdrachten die zij krijgt van de magistraten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle reposait entièrement ->

Date index: 2022-12-17
w