En outre, il est nécessaire que soit rendue transparente, par le biais de l’obligation de maintenir des comptes séparés, la structure financière et organisationnelle des entreprises publiques et privées, auxquelles sont accordés des droits spéciaux ou exclusifs, ou qui sont chargées de l’exploitation d’un service d’intérêt économique général pour lequel elles reçoivent une compensation sous quelque forme que ce soit, et qui exercent d’autres activités.
Ook doorzichtigheid in de financiën en de interne organisatie van openbare en particuliere ondernemingen waaraan bijzondere of uitsluitende rechten zijn toegekend of die belast zijn met het beheer van een dienst van algemeen economisch belang en met betrekking tot deze dienst in enigerlei vorm compensatie ontvangen en die andere activiteiten uitoefenen, is absoluut noodzakelijk.