Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle veut lutter » (Français → Néerlandais) :

La Commission doit par conséquent clore rapidement et de la façon la plus complète possible les procédures engagées en 2014 contre plusieurs grandes entreprises internationales en raison des réductions fiscales massives dont elles ont bénéficié au Luxembourg, aux Pays-Bas, en Irlande, en Grande-Bretagne et en Belgique, si elle veut lutter de manière crédible contre les pratiques fiscales déloyales des États membres.

De Commissie moet daarom de procedures die zij in 2014 tegen verscheidene grote internationale concerns heeft ingesteld wegens de hun toegekende forse belastingverlagingen in Luxemburg, Nederland, Ierland, Groot-Brittannië en België, snel en zo globaal mogelijk afronden, als zij geloofwaardig tegen oneerlijke fiscale praktijken in de lidstaten wil optreden.


47. insiste par ailleurs sur le fait que la Moldavie doit redoubler d'efforts si elle veut lutter contre la corruption, mettre en place sa réforme de la justice et s'atteler aux questions de gouvernance et de transparence; invite donc le nouveau gouvernement à réserver une priorité absolue à ces questions; espère que l'entrée en vigueur de la nouvelle loi portant financement des partis y contribuera;

47. benadrukt verder dat Moldavië met hernieuwde inzet de bestrijding van corruptie ter hand moet nemen, alsmede de justitiële hervorming en de kwestie van bestuurlijke transparantie; verzoekt de nieuwe regering daarom deze problemen met de hoogste prioriteit aan te pakken; hoopt dat de inwerkingtreding van de nieuwe wet inzake de financiering van politieke partijen hiertoe kan bijdragen;


En outre, du point de vue strictement juridique, en exerçant cette tâche, l'ONG Child Focus se rendrait elle-même coupable des infractions contre lesquelles elle veut lutter.

Bovendien zou Child Focus strikt juridisch bekeken zich bij het uitoefenen van deze taak zelf schuldig maken aan de misdrijven die de ngo wil bestrijden.


Or, nous savons tous aussi qu'une organisation - quelle que soit sa raison d'existence - doit oser se remettre en question si elle veut continuer à livrer le service de qualité pour laquelle elle a été conçue.

Voorts weten we allemaal dat een organisatie - ongeacht haar bestaansreden - zichzelf in vraag moet durven stellen als ze de kwaliteitsvolle dienst waarvoor ze is opgericht, wil blijven leveren.


L'organisation Médecins Sans Frontières a confirmé avoir reçu des excuses, mais elle veut mener elle-même une enquête indépendante.

De organisatie Artsen zonder Grenzen bevestigt dat het verontschuldigingen ontving, maar wil zelf een onafhankelijk onderzoek voeren.


Question n° 6-186 du 31 octobre 2014 : (Question posée en néerlandais) L'équipe gouvernementale Michel I veut lutter durablement contre la perte de recettes provoquée par les fraudes sociale et fiscale.

Vraag nr. 6-186 d.d. 31 oktober 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) De federale regeringsploeg Michel I wil het verlies aan inkomsten ten gevolge van sociale en fiscale fraude blijvend tegengaan.


Question n° 6-185 du 31 octobre 2014 : (Question posée en néerlandais) L'équipe gouvernementale Michel I veut lutter durablement contre la perte de recettes provoquée par les fraudes sociale et fiscale.

Vraag nr. 6-185 d.d. 31 oktober 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) De federale regeringsploeg Michel I wil het verlies aan inkomsten ten gevolge van sociale en fiscale fraude blijvend tegengaan.


Si l’Europe veut être une puissance, une vraie, si elle veut dessiner son destin, son avenir et si elle veut pouvoir défendre, soutenir, porter les valeurs qui sont les siennes, je crois qu’il faut revenir à la réalité; la réalité, c’est que l’Europe ne se fera pas sans les États.

Als Europa een echte wereldmacht wil worden, als het zijn lot en zijn toekomst in eigen hand wil nemen, als het zijn waarden wil kunnen verdedigen, ondersteunen en uitdragen, dan denk ik dat we de werkelijkheid niet uit het oog moeten verliezen. Die werkelijkheid is dat Europa bestaat bij gratie van de lidstaten.


Je proviens d’un pays qui a subi plusieurs attaques terroristes au cours des 30 dernières années et qui, en outre, a été sauvagement attaqué le 11 mars dernier et, comme le rapporteur l’a déclaré dans son discours, le terrorisme ne pourra être contré qu’avec plus de valeurs, plus de démocratie et plus de droits fondamentaux. Dès lors, l’Union européenne doit être capable de garantir le respect de ces valeurs sur son territoire si elle veut pouvoir lutter de manière plus efficace contre le terrorisme, les attaques portées à nos valeurs et aux valeurs européennes.

Ik kom uit een land dat de laatste dertig jaar terroristische aanslagen heeft moeten verduren, met als tragisch dieptepunt die van 11 maart jongstleden. Zoals de rapporteur in zijn interventie opmerkte, kan het terrorisme slechts worden bestreden met meer waarden, meer democratie en meer grondrechten. De Europese Unie moet dan ook in staat zijn de eerbiediging van deze waarden binnen de Unie te waarborgen, want zo kan zij zich beter verzetten tegen het terrorisme en tegen de aanvallen op onze waarden, onze Europese waarden.


Les socialistes applaudissent la Commission quand elle veut lutter contre l'exclusion sociale, contre la pauvreté.

De socialisten juichen het toe dat de Commissie de strijd wil aanbinden tegen maatschappelijke uitsluiting en armoede.




D'autres ont cherché : elle     elle veut     elle veut lutter     d'efforts si elle     rendrait elle     lesquelles elle veut     organisation quelle     continuer à livrer     michel i veut     veut lutter     l’europe veut     porter     territoire si elle     veut pouvoir lutter     commission quand elle     quand elle veut     qu'elle veut lutter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle veut lutter ->

Date index: 2024-04-13
w