Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles aient touché la belgique — nécessitaient-elles " (Frans → Nederlands) :

— de telles opérations — à supposer qu'elles aient touché la Belgique nécessitaient-elles une quelconque implication préalable des services de renseignement belges, allant de la simple connaissance (que cette connaissance soit spécifique à la Belgique ou plus générale quant à la réalité de telles opérations au sens large) à une réelle participation ?

— vergen dergelijke operaties — in de veronderstelling dat ze in België hebben plaatsgevonden — enige voorafgaande betrokkenheid van de Belgische inlichtingendiensten, van de eenvoudige kennis (kennis specifiek voor België of algemener over het bestaan van dergelijke operaties in de ruime zin) tot daadwerkelijke medewerking ?


Dans le cas visé au 1º, elles ne sont en outre soumises ni à l'article 5, alinéa 1, 2º, ni à l'article 6, alinéa 1, 2º, pour autant qu'elles aient leur résidence principale légale en Belgique depuis au moins trois ans.

In het geval bedoeld onder het 1º, zijn zij bovendien niet onderworpen aan artikel 5, eerste lid, 2º, en aan artikel 6, eerste lid, 2º, voor zover zij gedurende tenminste drie jaar hun wettige hoofdverblijfplaats hebben in België.


Les personnes physiques qui sont engagées par ces services internes de gardiennage ne sont pas soumises aux prescriptions des articles 5, alinéa 1, 5º, et 6, alinéa 1, 5º, et, dans le cas visé au 1º, elles ne sont en outre soumises ni à l'article 5, alinéa 1, 2º, ni à l'article 6, alinéa 1, 2º, pour autant qu'elles aient leur résidence principale légale en Belgique depuis au moins trois ans.

De natuurlijke personen die worden ingezet door deze interne bewakingsdiensten zijn niet onderworpen aan de bepalingen van de artikelen 5, eerste lid, 5º, en 6, eerste lid, 5º, en zij zijn, in het geval bedoeld onder het 1º, bovendien niet onderworpen aan artikel 5, eerste lid, 2º, en aan artikel 6, eerste lid, 2º, voor zover zij gedurende tenminste drie jaar hun wettige hoofdverblijfplaats hebben in België.


D'autre part, le nombre total de troupeaux bovins et ovins touchés par la maladie étant passé de 695 en 2006 à 6857 en 2007 en Belgique uniquement, la Commission peut-elle indiquer quelles mesures elle compte mettre en œuvre en termes de recherche d'antivirus, de campagnes de vaccination et de financement de celles-ci?

Kan de Commissie, aangezien het totaal aantal door de ziekte getroffen kuddes runderen en schapen alleen al in België is gestegen van 695 in 2006 tot 6857 in 2007, aangeven welke maatregelen zij denkt te nemen ten aanzien van onderzoek naar een middel tegen het virus, vaccinatiecampagnes en de financiering van dit alles?


Elles peuvent aussi être enregistrées officiellement si leur matériel a été commercialisé en Belgique avant le 1 janvier 1993, à condition qu'elles aient fait l'objet d'une description officielle au plus tard le 30 juin 2000, à moins que, entretemps, les variétés en question remplissent une des conditions suivantes :

Ze kunnen ook officieel worden geregistreerd als hun materiaal vóór 1 januari 1993 in België in de handel is gebracht, op voorwaarde dat ze een officiële omschrijving hebben. In dit laatste geval vervalt de registratie uiterlijk op 30 juni 2000, tenzij de desbetreffende rassen ondertussen aan een van de onderstaande voorwaarden voldoet :


Dans le cas visé au 1°, elles ne sont en outre soumises ni à l'article 5, alinéa 1, 2°, ni à l'article 6, alinéa 1, 2°, pour autant qu'elles aient leur résidence principale légale en Belgique depuis au moins trois ans.

In het geval bedoeld onder het 1°, zijn zij bovendien niet onderworpen aan artikel 5, eerste lid, 2°, en aan artikel 6, eerste lid, 2°, voorzover zij gedurende tenminste drie jaar hun wettige hoofdverblijfplaats hebben in België.


Le Conseil est d'avis que, de la sorte, la Belgique satisfait aux exigences résultant des sources de droit internationales susmentionnées et qu'elle offre aux femmes qui allaitent la possibilité de reprendre le travail dès que possible, évite qu'elles soient victimes de discriminations, et veille à ce qu'elles aient la garantie de pouvoir choisir d'allaiter ou non leur enfant.

De Raad is van oordeel dat België hiermee aan de vereisten voortvloeiende uit de hierboven genoemde internationale rechtsbronnen voldoet en de zogende vrouwen de mogelijkheid biedt zo vlug mogelijk hun werk te hervatten, vermijdt dat zij gediscrimineerd worden en er voor zorgt dat zij de garantie hebben dat zij kunnen kiezen om hun kind al dan niet borstvoeding te geven.


Art. 4. § 1. Seules des denrées alimentaires destinées à la consommation humaine qui ont été réexpédiées en Belgique après qu'elles aient fait l'objet à l'étranger de mesures conservatoires visées à l'article 1, qui n'étaient pas plus sévères que les mesures prévues par les Décisions CE qui sont reprises en annexe au présent arrêté, pour autant qu'elles concernent le champ d'application de la Décision 99/449 et qui ont été détruites en Belgique ou ont été destinées à la destruction :

Art. 4. § 1. Alleen voedingsmiddelen voor menselijke consumptie die naar België zijn teruggekeerd nadat zij in het buitenland het voorwerp hebben uitgemaakt van bewarende maatregelen, bedoeld in artikel 1, die niet strenger waren dan de maatregelen voorzien in de EG-Beschikkingen die als bijlage bij onderhavig besluit gaan voor zover zij het toepassingsgebied van Beschikking 99/449 betreffen en die in België werden vernietigd of ...[+++]


Selon cette instruction, des familles avec enfants scolarisés, pour lesquelles une procédure est terminée ou en cours, peuvent être régularisées pour autant qu'elles puissent prouver qu'elles ont séjourné pendant une période ininterrompue d'au moins cinq ans en Belgique et qu'elles aient introduit avant le 1 juin 2007 une demande d'asile dont l'examen a pris au moins un an.

Volgens die instructie kunnen families met schoolgaande kinderen, met een afgesloten of een hangende asielprocedure geregulariseerd worden voor zover ze kunnen aantonen dat ze tenminste vijf jaar ononderbroken in België verblijven en een asielaanvraag hebben ingediend voor 1 juni 2007 waarvan het onderzoek tenminste één jaar in beslag heeft genomen.


Elle touche de nombreux niveaux de pouvoir. Elle constitue une ligne directrice pour la position que la Belgique souhaite voir défendue au sein de l'Europe et dans les régions.

Het is een richtsnoer voor het standpunt dat België wil verdedigd zien in Europa en de regio's.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles aient touché la belgique — nécessitaient-elles ->

Date index: 2021-12-14
w