Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elles devaient produire » (Français → Néerlandais) :

Cet ajout met avant les principes importants qui ont été convenus pendant les négociations sur le programme "Horizon 2020", concernant les ITC et les résultats qu'elles devaient produire, notamment eu égard à l'article 25, mais aussi à l'article 14 sur l'élargissement de la participation et à l'article 25, paragraphe 3, sur les PME.

Met deze toevoeging wordt gewezen op de tijdens de onderhandelingen over Horizon 2020 overeengekomen belangrijke beginselen met betrekking tot gezamenlijke technologie-initiatieven en wat daarvan wordt verwacht, met name wat betreft artikel 25, maar ook artikel 14 betreffende bredere deelname en artikel 25, lid 3, betreffende het mkb.


Dans combien de cas la médiation a-t-elle pu produire des résultats?

In hoeveel gevallen heeft de bemiddeling tot resultaten geleid?


En 2014, à titre indicatif, 805 personnes ont été régularisées; elles étaient en effet déclarées comme indépendantes alors que dans les faits, elles devaient être salariées.

Ter informatie, in 2014 werden er 805 personen geregulariseerd; zij waren immers ingeschreven als zelfstandige, terwijl uit de feiten bleek dat zij werknemer moesten zijn.


Elles devaient être transposées pour juillet 2015 mais n'ont, pour l'heure, pas encore été introduites en droit belge.

Die bepalingen moesten tegen juli 2015 in Belgisch recht worden omgezet, maar dat is tot op heden nog niet gebeurd.


Les remboursements s'expliquent notamment par le fait que: - certaines sociétés se sont trompées de régime et ont payé à l'INASTI ce qu'elles devaient payer à l'ONSS; - certaines sociétés ont pris en compte le montant des engagements individuels de pension internes, or ces provisions sont exonérées lorsqu'elles sont transférées dans les conditions de l'article 515septies du Code des impôts sur les revenus 1992; - certaines sociétés ont mal calculé le montant la première année (avant que SIGeDIs soit en mesure de ...[+++]

De terugbetalingen worden onder meer verklaard door het feit dat: - sommige vennootschappen zich van stelsel hebben vergist en aan het RSVZ hebben betaald wat ze aan de RSZ moesten betalen; - sommige vennootschappen het bedrag van de interne individuele pensioentoezeggingen in aanmerking hebben genomen, terwijl deze provisies vrijgesteld zijn wanneer zij onder de voorwaarden van artikel 515septies van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 zijn overgemaakt; - sommige vennootschappen hebben het bedrag van het eerste jaar slecht berekend (alvorens SIGeDIS in staat was de juiste berekening te leveren via de toepassing DB2P).


4. Quel profil les sociétés de production qui ont introduit une demande présentent-elles, notamment quant aux types d'oeuvres qu'elles entendent produire à l'aide du "tax shelter"?

4. Wat is het profiel van de productievennootschappen die een aanvraag hebben ingediend, met andere woorden wat is de aard van de werken die zij via de taxshelter willen produceren?


Si les négociations avec le Conseil devaient aboutir à la suppression des bonnes choses que le rapporteur et les groupes ont introduites dans une proposition qui était mauvaise dès le départ, ou si elles devaient déboucher sur un degré accru d’harmonisation de la directive, nous n’aurions alors pas d’autre choix que de voter contre.

Als de uitkomst van de onderhandelingen met de Raad is dat de goede elementen die de rapporteur en de fracties aan een in eerste instantie slecht voorstel hebben toegevoegd worden geschrapt, of dat de richtlijn tot verdergaande harmonisering leidt, kunnen wij enkel tegen stemmen.


Lorsque les garanties de l’UE à l’égard de la Banque européenne d’investissement ont été renouvelées et étendues pour couvrir plus de pays qu’avant, le Parlement européen était d’avis que les décisions devaient être soumises à la procédure de codécision et, qu’en plus, elles devaient relever de la compétence du Parlement européen, pas seulement de celle du Conseil.

Toen de garanties van de Europese Unie aan de Europese Investeringsbank werden herzien en zich gingen uitstrekken tot steeds meer landen, vond het Europees Parlement dat de besluiten onder de medebeslissingsprocedure en bovendien onder de bevoegdheid van het Europees Parlement en niet alleen van de Raad moesten vallen.


Les aides reçues devaient permettre ? la société MSP de faire face ? la concurrence vers 2005, elles devaient aussi diversifier l’économie de la région.

De ontvangen subsidies zouden MSP in staat moeten stellen om rond het jaar 2005 de marktconcurrentie het hoofd te bieden en de economie van het gewest te diversifiëren.


Dès le début, nous avons dit clairement que toutes les mesures relatives à la concurrence à l’exportation devaient être traitées simultanément et qu’elles devaient toutes exercer un même degré de discipline.

Wij hebben van het begin af aan duidelijk gemaakt dat in de exportconcurrentie alle maatregelen parallel moeten worden behandeld en dat overal dezelfde mate van discipline moet gelden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles devaient produire ->

Date index: 2025-01-07
w