Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elles devront contribuer seulement » (Français → Néerlandais) :

Dans son rapport du 29 janvier 2014 portant sur les mesures fiscales en faveur des contribuables en difficulté de paiement, la Cour des comptes émet le constat suivant au sujet de la pratique de la surséance indéfinie: "La Cour des comptes a constaté que les statistiques disponibles dans les rapports annuels du SPF Finances ne rendent pas compte précisément de la surséance indéfinie au recouvrement. Elles en donnent seulement une image figée au 31 décembre de chaque année.

In zijn verslag van 29 januari 2014 over fiscale maatregelen voor belastingplichtigen met betaalmoeilijkheden heeft het Rekenhof de volgende vaststellingen met betrekking tot de praktijk van het onbeperkt uitstel geformuleerd: "Het Rekenhof heeft vastgesteld dat de in de jaarverslagen van de FOD Financiën beschikbare statistieken geen nauwkeurig beeld geven van het onbeperkt uitstel van invordering, maar slechts een momentopname schetsen op 31 december van het dienstjaar.


En optant pour une base imposable qui ne peut être délocalisée, chaque établissement doit contribuer correctement; - cette base imposable est avantageuse pour les banques d'épargne belges car elles devront proportionnellement moins contribuer que par le passé, réalisant ainsi le tax shift souhaité au bénéfice des banques d'épargne belges.

Door een heffingsgrondslag te kiezen die niet delokaliseerbaar is, moet elke instelling correct bijdragen; - deze heffingsgrondslag is voordelig voor de Belgische spaarbanken die hierdoor proportioneel minder zullen moeten bijdragen dan voorheen. Ze realiseert dus de gewenste taks shift in het voordeel van de Belgische spaarbanken.


En deuxième lieu, le membre se demande si les commissions de libération conditionnelle seront à même d'assumer le travail; en effet, elles ne devront pas seulement traiter deux mille dossiers par an, mais aussi apprécier et évaluer les intéressés en permanence.

Ten tweede vraagt het lid zich af of de commissies voor voorwaardelijke invrijheidstelling dit werk zullen aankunnen; er zijn immers niet enkel tweeduizend dossiers per jaar, maar het is ook een werk van bestendige appreciatie en evaluatie van de betrokkene.


Ils devront contribuer à lui forger l'autorité morale qui sera nécessaire à cette institution pour qu'elle remplisse son rôle au sein de l'État fédéral.

Ze zullen moeten bouwen aan het moreel gezag dat deze instelling nodig zal hebben om haar rol binnen de federale Staat te vervullen.


Compte tenu du régime particulier qui leur est applicable, il est prévu qu'elles ne doivent pas payer de contribution annuelle, mais qu'elles devront contribuer seulement une fois que le Fonds spécial sera intervenu suite à une défaillance d'une société de gestion de portefeuille et de conseil en investissement ou d'une société de gestion d'organismes de placement collectif (voir article 9, § 3, alinéa 2, en projet).

Gezien dit bijzonder regime dat op hen van toepassing is, wordt er bepaald dat zij geen jaarlijkse bijdragen moeten betalen, maar dat zij pas zullen moeten bijdragen eens het Bijzonder Fonds zal zijn tussengekomen ingevolge het in gebreke blijven van een vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies of een beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging (zie artikel 9, § 3, tweede lid, in ontwerp).


». b. Par arrêt du 24 juin 2015 en cause de Robert Peeters contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 août 2015, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 57 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), combiné avec l'article 53, 2°, du même Code, viole-t-il les articles 10 et 11, combinés avec les articles 170 et 172, de la Constitution coordonnée en ce que la déductibilité fiscale à l'impôt des personnes physiques d'un certain nombre de dépenses ment ...[+++]

». b. Bij arrest van 24 juni 2015 in zake Robert Peeters tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 augustus 2015, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 57 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) in combinatie met artikel 53, 2° van het zelfde wetboek, de artikelen 10 en 11 van de Gecoördineerde Grondwet in samenhang met de artikelen 170 en 172 van dezelfde Grondwet, doordat de fiscale aftrekbaarheid in de personenbelasting van een aantal kosten vermeld in artikel 57 WIB 1992 afhankelijk wordt gesteld van de verantwoording door individuele fiches en een samenvattende opgave die overgelegd moeten worden in de vorm en bin ...[+++]


L'Administration ne tient pas de statistiques détaillées en la matière vu qu'un arrêt du Conseil d'État précise clairement que l'Administration fiscale peut seulement demander des données auprès des contribuables pour autant qu'elles sont utiles pour le calcul de l'impôt.

De administratie houdt ter zake geen detailstatistieken bij gezien een arrest van de Raad van State duidelijk preciseert dat de fiscale administratie enkel gegevens voor de berekening van de belasting mag opvragen bij de belastingplichtigen voor zover ze nuttig zijn voor de berekening van de belasting.


8. En outre, quel que soit le régime mis en place, dans l'exercice de leurs compétences exclusives, les régions devront tenir compte de l'obligation qui leur est faite de respecter les règles de l'union économique et de l'unité monétaire, telles qu'elles se déduisent non seulement des lois spéciales de réformes institutionnelles mais aussi des révis ...[+++]

8. Welke regeling ook wordt ingevoerd, de gewesten zullen bij de uitoefening van hun exclusieve bevoegdheden bovendien rekening moeten houden met de verplichting de regels van de economische unie en de monetaire eenheid na te leven, zoals die niet alleen worden afgeleid uit de bijzondere wetten tot hervorming der instellingen, maar ook uit de grondwetsherzieningen zelf (14), net zoals ze zich zullen moeten houden aan het evenredigheidsbeginsel zoals dat blijkt uit de vaste rechtspraak van het Arbitragehof en de afdeling Wetgeving van de Raad van State. Volgens dat beginsel moeten de overheidsinstanties die betrokken zijn bij de verdeling ...[+++]


La loi votée, la communication et la sensibilisation seront importantes car c'est par elles seulement que la loi trouvera sa place dans les pratiques de paiement et qu'elle pourra contribuer au développement de nos entreprises.

Eens de wet goedgekeurd, zal communicatie en sensibilisatie belangrijk zijn. Alleen daardoor zal de wet zijn weg vinden in de dagdagelijkse betalingspraktijken en zal ze een positieve bijdrage kunnen leveren aan onze ondernemingen.


Ceux-ci devront d’ailleurs être élargis, car l’administration doit non seulement veiller au recouvrement de l’impôt mais aussi assurer un dialogue avec les contribuables qui éprouvent des difficultés à payer leurs impôts.

Die moeten trouwens worden uitgebreid. De administratie moet immers niet alleen zorgen voor de invordering van de belastingen maar ook een dialoog verzekeren met de belastingplichtigen die moeilijkheden hebben om hun belastingen te betalen.


w