Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Vertaling van "qu'elles envisagent soient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

onderling onverenigbare beslissingen


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin d'assurer une coordination plus étroite et d'évaluer les meilleures pratiques, les Parties contractantes veilleront à ce que les grandes réformes de politique économique qu'elles envisagent soient débattues au préalable entre elles.

Met het oog op een nauwere coördinatie en de evaluatie van de beste praktijken, zorgen de verdragsluitende partijen ervoor dat ze grote hervormingen van het economisch beleid vooraf met elkaar bespreken.


Afin d'assurer une coordination plus étroite et d'évaluer les meilleures pratiques, les Parties contractantes veilleront à ce que les grandes réformes de politique économique qu'elles envisagent soient débattues au préalable entre elles.

Met het oog op een nauwere coördinatie en de evaluatie van de beste praktijken, zorgen de verdragsluitende partijen ervoor dat ze grote hervormingen van het economisch beleid vooraf met elkaar bespreken.


Si elle a déjà été écartée, pouvez-vous en donner les motifs? Une telle solution est-elle envisageable à l'avenir et, si oui, sous quelles conditions?

Valt een dergelijke oplossing voor de toekomst te overwegen en zo ja, onder welke voorwaarden?


Les articles 19 et 26 de la Convention du 13 décembre 2006 relative aux droits des personnes handicapées disposent : « Article 19. - Autonomie de vie et inclusion dans la société Les Etats Parties à la présente Convention reconnaissent à toutes les personnes handicapées le droit de vivre dans la société, avec la même liberté de choix que les autres personnes, et prennent des mesures efficaces et appropriées pour faciliter aux personnes handicapées la pleine jouissance de ce droit ainsi que leur pleine intégration et participation à la société, notamment en veillant à ce que : a) Les personnes handicapées aient la possibilité de choisir, sur la base de l'égalité avec les autres, leur lieu de résidence et où et avec qui ...[+++]

De artikelen 19 en 26 van het Verdrag van 13 december 2006 inzake de rechten van personen met een handicap bepalen : « Artikel 19 - Zelfstandig wonen en deel uitmaken van de maatschappij De Staten die Partij zijn bij dit Verdrag erkennen het recht van alle personen met een handicap om in de maatschappij te wonen met dezelfde keuzemogelijkheden als anderen en nemen doeltreffende en passende maatregelen om het personen met een handicap gemakkelijker te maken dit recht ten volle uit te oefenen en volledig deel uit te maken van, en te par ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nouvelles sanctions sont-elles envisageables ou seront-elles prochainement décidées?

Worden er nog meer sancties overwogen of binnenkort opgelegd?


4. a) Qu'en est-il de la création de places de parking complémentaires au niveau de la gare de Marchienne-au-Pont? b) Des possibilités d'extension sont-elles envisageables? c) Quelles actions avez-vous mises en place à ce niveau? d) Le cas échéant, avez-vous une estimation financière des travaux envisagés et de leur planification?

4. a) Zullen er bijkomende parkeerplaatsen worden aangelegd aan het station Marchienne-au-Pont? b) Is een uitbreiding van de parkeercapaciteit mogelijk? c) Wat heeft u in dat verband ondernomen? d) Beschikt u in voorkomend geval over een raming van de kosten en een planning van de werken?


Elle envisage ainsi d'accorder des réductions sociales aux secteurs à forte intensité de main-d'œuvre, par exemple le secteur de la construction et le secteur horeca, pour autant qu'ils soient en ordre en ce qui concerne l'enregistrement des horaires et des présences.

Zo overweegt zij sociale kortingen te geven aan arbeidsintensieve sectoren voor zover zij in orde zijn met tijds- en aanwezigheidsregistratie, zoals bijvoorbeeld de bouw- en de horecasector.


Le risque est cependant qu'elles ne soient pas toutes d'égale qualité; c'est pourquoi le ministre envisage de créer une espèce de label.

Het risico bestaat echter dat ze niet allemaal van gelijke kwaliteit zijn, daarom denkt de minister eraan om een soort label te ontwikkelen.


Elle envisage ainsi d'accorder des réductions sociales aux secteurs à forte intensité de main-d'œuvre, par exemple le secteur de la construction et le secteur horeca, pour autant qu'ils soient en ordre en ce qui concerne l'enregistrement des horaires et des présences.

Zo overweegt zij sociale kortingen te geven aan arbeidsintensieve sectoren voor zover zij in orde zijn met tijds- en aanwezigheidsregistratie, zoals bijvoorbeeld de bouw- en de horecasector.


5. Une période de silence entre 22 heures et 7 heures serait-elle envisageable, ou pourrait-il être envisagé de n'autoriser pendant cette plage horaire que des messages sonores diffusés à faible volume?

5. Kan een periode van stilte worden overwogen tussen 22 uur en 7 uur of is het mogelijk om in die tijdsperiode enkel omroepen op laag volume toe te laten?




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     qu'elles envisagent soient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles envisagent soient ->

Date index: 2024-10-01
w