A. considérant que, dans la mesure où elle constitue une source irremplaçable d'alimentation, l'activité de pêche figure au nombre des activités humaines de loisir aussi bien que d'exploitation industrielle, de recherche ou de transport qui reposent sur l'utilisation des mers et des océans et que, dès lors qu'il s'agit précisément d'une activité nécessitant un environnement marin de qualité élevée et le renouvellement des ressources qu'elle exploite, elle devrait être la première intéressée à encourager le respect de l'environnement,
A. overwegende dat de visserij - als onvervangbare bron van voedsel - behoort tot de menselijke activiteiten op het gebied van vrijetijdsbesteding, industriële exploitatie, onderzoek of vervoer die hun oorsprong vinden in het gebruik van de zeeën en oceanen, en dat de visserij juist omdat voor deze activiteit een kwalitatief hoogwaardig marien milieu en zekerheid wat betreft de hernieuwing van de bestanden het meest noodzakelijk zijn, een van de bedrijfstakken is die er het meeste belang bij heeft de milieubescherming te bevorderen,