Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles savent pertinemment " (Frans → Nederlands) :

Je n'avais pas l’idée – et ceux qui me connaissent le savent pertinemment – que les médicaments, les produits de santé et l’activité médicale elle-même, seraient une marchandise comme une autre: la santé n’est pas une marchandise.

Wie mij kent, weet heel goed dat ik geneesmiddelen, gezondheidsproducten en het medisch bedrijf beslist niet als een willekeurig product beschouwde: gezondheid is geen koopwaar.


En effet, les partis wallons et francophones savent pertinemment qu'en accordant le droit de vote aux étrangers, ils peuvent éliminer définitivement les Flamands de Bruxelles de la carte électorale.

Met name weten de Waalse en Franstalige partijen zeer goed dat ze, via het stemrecht voor vreemdelingen, de Brusselse Vlamingen electoraal definitief van de kaart kunnen vegen.


Les professionnels qui ont déjà été confrontés à cette problématique savent pertinemment bien que les victimes courent un risque lorsque l'on ne maîtrise pas totalement les conséquences d'une révélation.

Zij die professionele ervaring hebben rond deze problematiek weten heel goed dat er gevaar bestaat voor de slachtoffers wanneer men de gevolgen van een onthulling niet volledig beheerst.


En effet, les partis wallons et francophones savent pertinemment qu'en accordant le droit de vote aux étrangers, ils peuvent éliminer définitivement les Flamands de Bruxelles de la carte électorale.

Met name weten de Waalse en Franstalige partijen zeer goed dat ze, via het stemrecht voor vreemdelingen, de Brusselse Vlamingen electoraal definitief van de kaart kunnen vegen.


Les praticiens savent pertinemment que plaider contradictoirement des questions de procédure devant la chambre des mises en accusation relève déjà de l'extrêmement difficile en raison du manque de temps des magistrats siégeant.

Beroepsmensen weten heel goed dat het erg veel moeite kost om procedurekwesties voor de kamer van inbeschuldigingstelling op tegenspraak te pleiten vanwege het gebrek aan tijd van de magistraten.


Les partis politiques wallons et francophones savent pertinemment qu'en octroyant le droit de vote aux étrangers, ils peuvent rayer définitivement les Flamands de Bruxelles de la carte électorale.

De Waalse en Franstalige politieke partijen weten zeer goed dat ze, via het stemrecht voor vreemdelingen, de Vlamingen in Brussel electoraal definitief van de kaart kunnen vegen.


Elles savent que, pour rester compétitives dans une économie mondialisée, elles ne peuvent se permettre d’ignorer les compétences et les talents des femmes», a déclaré Mme Viviane Reding, vice-présidente de la Commission et commissaire chargée de la justice.

Zij weten dat zij, om concurrerend te kunnen blijven in een geglobaliseerde economie, het zich niet kunnen veroorloven voorbij te gaan aan de vaardigheden en talenten van vrouwen,” aldus vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie.


Que sont censées faire les régions des pays candidats, si elles ne savent pas avant la dernière minute ce qui est proposé concernant l'agriculture ?

Wat moeten de kandidaat-lidstaten ondernemen wanneer ze pas op het laatste moment weten wat hun op landbouwgebied te wachten staat?"


En soulignant que ce débat bénéficiera des résultats d'une étude de faisabilité sur la création d'un corps de garde frontières que l'Italie présentera le 30 mai au Conseil, il a ajouté : "Même s'il s'agit de questions extrêmement délicates dans la mesure où elles touchent directement aux souverainetés nationales, je reste optimiste, conscient du fait que tous les Etats membres savent que, pour ces questions à caractère transnational, on ne peut que fournir des solutions à ...[+++]

Hij onderstreept dat bij dit debat gebruik zal kunnen worden gemaakt van de resultaten van een uitvoerbaarheidsstudie over de oprichting van een grenswacht, die op 30 mei door Italië zal worden ingediend, en voegt daaraan toe: "hoewel het om uiterst delicate aangelegenheden gaat, omdat zij rechtstreeks te maken hebben met de nationale soevereniteit, blijf ik optimistisch, omdat ik weet dat alle lidstaten zich ervan bewust zijn dat voor deze transnationale aangelegenheden alleen oplossingen op Europees niveau mogelijk zijn.


Même, les eurosceptiques invétérés savent pertinemment bien qu'aucun Etat membre isolément, quelle que soit sa richesse ou sa puissance, n'aurait pu faire face aux Etats-Unis, au Japon et au groupe de Cairns sur un pied d'égalité ni obtenir les résultats que l'Union européenne dans son ensemble a réussi à atteindre".

Zelfs de meest verstokte Euro-scepticus is er zich terdege van bewust dat geen enkele Lid-Staat, hoe rijk of machtig hij ook moge zijn, op voet van gelijkheid het hoofd zou hebben kunnen bieden aan de Verenigde Staten, Japan en de Cairns-Groep en het door de Europese Unie als een geheel geboekte resultaat zou hebben kunnen evenaren".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles savent pertinemment ->

Date index: 2024-01-12
w