Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles seraient favorables " (Frans → Nederlands) :

Contrairement à ce que soutiennent les parties requérantes, le fait qu'elles contestent le choix politique du législateur décrétal n'a pas pour conséquence qu'elles seraient discriminées en tant que minorité idéologique, au sens de l'article 11, alinéa 2, de la Constitution.

In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen staande houden, heeft het feit dat zij het niet eens zijn met de beleidskeuze van de decreetgever, niet tot gevolg dat zij als ideologische minderheid zouden worden gediscrimineerd in de zin van artikel 11, tweede lid, van de Grondwet.


Les parties requérantes estiment que les dispositions attaquées ne seraient pas efficaces en vue d'atteindre les objectifs précités, et spécifiquement celui de lutter contre l'impunité des auteurs de comportements sexistes, dans la mesure où elles seraient impraticables et ne seront donc pas appliquées par les juridictions pénales.

De verzoekende partijen zijn van mening dat de bestreden bepalingen niet doeltreffend zouden zijn om de voormelde doelstellingen te bereiken, en specifiek de doelstelling de straffeloosheid van de daders van seksistische gedragingen te bestrijden, in zoverre zij onuitvoerbaar zouden zijn en door de strafgerechten dus niet zullen worden toegepast.


Les États membres y seraient favorables pour le développement rural et le verdissement des aides, mais "restent divisés sur l'opportunité de modifier à moyen terme les actes de base", a fait valoir le ministre Etgen. 1. Quelle est la situation exacte sur le marché du lait, du porc et du sucre?

Ter zake zouden de lidstaten gewonnen zijn voor de plattelandsontwikkeling en de vergroening van de steun maar blijven ze volgens minister Etgen verdeeld over de opportuniteit om de basisakten op middellange termijn te wijzigen. 1. Hoe is het precies met de melk-, de varkensvlees- en de suikermarkt gesteld?


Quelques constatations selon le RIIA: - la perception du risque informatique serait en général faible dans l'industrie nucléaire; - l'industrie nucléaire possèderait moins d'expérience en la matière que la plupart des autres secteurs. L'adoption des instruments informatiques aurait été tardive; - la plupart des centrales ont été conçues à une époque où le risque informatique n'existait pas. Elles seraient "insécures par design"; - le souci de maintenir le secret entraînerait une carence en diffusion des expérie ...[+++]

Het RIIA kwam onder meer tot deze bevindingen: - de cybersecurityrisico's worden in de nucleaire industrie over het algemeen slecht ingeschat; - de nucleaire industrie zou hier minder ervaring mee hebben dan de meeste andere sectoren, en zou pas laattijdig IT-tools in gebruik hebben genomen; - de meeste centrales werden ontworpen in een tijd waarin er nog geen cybersecurityrisico's bestonden, en hun ontwerp zelf zou onveilig zijn; - uit overwegingen van geheimhouding zouden ervaringen inzake cyberaanvallen onvoldoende worden uitgewisseld; - in veel gevallen ...[+++]


À ce stade, je ne perçois pas qu'elles seraient les dispositions du Traité européen qui seraient violées par le texte de l'article 48 du Code des impôts sur les revenus 1992.

In dit stadium zie ik niet in welke bepalingen van het Europees Verdrag zouden geschonden zijn door de tekst van artikel 48 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.


En ce qui concerne la communication ou la rétention de pièces par le ministère public, il ne lui semble pas acceptable qu'un magistrat du ministère public retienne sciemment des pièces qui seraient favorables au prévenu.

Wat betreft de mededeling of het achterhouden van stukken door het openbaar ministerie, lijkt het hem niet aanvaardbaar dat een magistraat van het openbaar ministerie wetens willens stukken zou achterhouden die zouden pleiten in het voordeel van de beklaagde.


À en croire un article récent du Financial Times, entre deux tiers et trois quarts des Turcs seraient favorables à l'entrée dans l'Union européenne.

Europa genoot een zekere populariteit in Turkije. Als we een recent artikel in de Financial Times mogen geloven, zou twee derde tot drie vierde van de Turken positief staan tegenover toetreding tot de Europese Unie.


Selon des sondages récents, quelque 85 % des Bulgares seraient favorables à l'adhésion.

Volgens recente peilingen zijn zo'n 85 % van de Bulgaren voorstander van die toetreding.


Enfin, selon une étude scientifique (mars 2003) d'Eurobaromètre, l'instrument de sondage d'opinion de la Commission européenne, seuls 30 % des Flamands seraient favorables à l'adhésion de la Turquie.

En uit een wetenschappelijke studie (maart 2003) van Eurobarometer, het opiniepeilingsinstrument van de Europese Commissie, blijkt dat slechts 30 % van de Vlamingen akkoord zou gaan met de Turkse toetreding.


En ce qui concerne la communication ou la rétention de pièces par le ministère public, il ne lui semble pas acceptable qu'un magistrat du ministère public retienne sciemment des pièces qui seraient favorables au prévenu.

Wat betreft de mededeling of het achterhouden van stukken door het openbaar ministerie, lijkt het hem niet aanvaardbaar dat een magistraat van het openbaar ministerie wetens willens stukken zou achterhouden die zouden pleiten in het voordeel van de beklaagde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles seraient favorables ->

Date index: 2024-03-29
w