Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elles étaient organisées » (Français → Néerlandais) :

Vu que les plaintes ont continué à affluer après le 30 septembre 2015, j’ai indiqué à l’ONP que je souhaitais le rétablissement des permanences, telles qu’elles étaient organisées avant le 1er octobre 2015.

Daar het aantal klachten na 30 september 2015 is blijven toestromen, heb ik aan de RVP gemeld dat ik wenste dat de zitdagen opnieuw zouden worden ingericht op de manier waarop zij vóór 1 oktober 2015 werden georganiseerd.


Vu que les plaintes ont continué à affluer après le 30 septembre, j'ai indiqué à l'ONP que je souhaitais le rétablissement des permanences, telles qu'elles étaient organisées avant le 1er octobre.

Daar het aantal klachten na 30 september is blijven stijgen, heb ik aan de RVP gemeld dat ik wenste dat de zitdagen zouden doorgaan op de manier waarop zij vóór 1 oktober werden georganiseerd.


Vu que les plaintes ont continué à affluer après le 30 septembre, j'ai indiqué à l'ONP que je souhaitais le rétablissement des permanences, telles qu'elles étaient organisées avant le 1er octobre.

Daar het aantal klachten na 30 september is blijven stijgen, heb ik aan de RVP gemeld dat ik wenste dat de zitdagen zouden doorgaan op de manier waarop zij vóór 1 oktober werden georganiseerd.


3. En ce qui concerne les demandes relatives aux professeurs de cours de religion musulmane, combien d'entre elles étaient positives et combien d'entre elles étaient négatives (sur une base annuelle)?

3. Voor wat de aanvragen inzake islamleerkrachten betreft, hoeveel ervan waren positief en hoeveel negatief (op jaarbasis)?


1. Dans combien de communes belges des permanences locales étaient-elles actuellement organisées jusqu'en juin?

1. In hoeveel Belgische gemeenten organiseerde de RVP tot in juni lokale zitdagen?


B. considérant que la Ligue nationale pour la démocratie a boycotté les élections de 2010 au motif qu'elles étaient organisées sur la base de la constitution de 2008 et des lois adoptées par la suite, qui empêchent la mise en place d'une véritable démocratie en Birmanie / au Myanmar;

B. overwegende dat de NLD de verkiezingen in 2010 geboycot had omdat die georganiseerd waren volgens de grondwet van 2008 en daarna aangenomen wetten, die de totstandkoming van werkelijke democratie in Birma/Myanmar belemmerden;


La MINUK a déclaré que ces élections étaient illégales et qu’elles étaient dépourvues d’effet juridique puisqu’elles étaient organisées en contradiction avec le mandat exclusif de la MINUK pour certifier les élections au titre de la Résolution 1244 des Nations unies.

UNMIK verklaarde de plaatselijke verkiezingen onwettig en zonder wettig gevolg, aangezien zij werden gehouden in strijd met het exclusieve mandaat van UNMIK om verkiezingen te bevestigen onder resolutie 1244 van de Veiligheidsraad.


À cet égard, la Commission et le Conseil étaient disposés à ce que l’UE participe de façon constructive à une réunion ministérielle lorsqu’elle aurait lieu, pour autant qu’elle soit organisée.

In dit opzicht waren de Commissie en de Raad bereid tot een constructieve deelname van de EU aan ministerieel overleg indien en wanneer de partijen daartoe zouden besluiten.


Les institutions de la zone euro - le précédent orateur en a mentionné plusieurs -, le Conseil Écofin, l’Eurogroupe et de nombreuses autres institutions ont créé les conditions nécessaires en collaboration avec la Commission et la Banque centrale européenne, parce qu’elles étaient déjà opérationnelles, parce qu’elles étaient en place, parce qu’elles travaillaient en toute indépendance afin de réagir de manière rapide, fiable et adéquate à la crise économique.

De instellingen van de eurozone – verschillende van de vorige sprekers hebben daarop gewezen – de Raad Ecofin, de Eurogroep en vele andere instellingen hebben samen met de Commissie en de Europese Centrale Bank de noodzakelijke voorwaarden geschapen, omdat ze al functioneerden, omdat ze er al waren, omdat ze onafhankelijk werkten, om in de economische crisis snel, betrouwbaar en juist te kunnen reageren.


Si les pauvres âmes se noyaient, c'est qu'elles étaient innocentes ; si elles survivaient, cela prouvait leur culpabilité et elles étaient alors brûlées sur le bûcher.

Als de arme zielen verdronken, waren ze onschuldig, maar als ze in leven bleven, was dat een bewijs van hun schuld en werden ze op de brandstapel gezet.


w