Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il a déjà déclaré devant » (Français → Néerlandais) :

Nous allons faire ce que le Conseil européen nous a invités à faire; notre action sera conforme à ce que j'ai déjà déclaré devant cette assemblée le 15 juillet: les maîtres-mots seront discipline budgétaire, flexibilité et réformes structurelles.

We zullen doen wat de Europese Raad ons heeft opgedragen en wat ik op 15 juli al in deze vergadering heb gezegd, nl. zorgen voor begrotingsdiscipline, flexibiliteit en structurele hervormingen.


Dans la continuité des propos formulés par le président de la Commission permanente de la police communale, M. Warny tient à rappeler ce qu'il a déjà déclaré devant cette commission en date du 16 janvier 1996, à savoir : « qu'il était urgent de sortir d'une logique de guerre de polices et d'affronter l'avenir sur base d'un partenariat constructif ».

Aansluitend bij de uiteenzetting van de voorzitter van de Vaste Commissie voor de Gemeentepolitie, wijst de heer Warny op een uitspraak die hij reeds op 16 januari 1996 voor deze commissie heeft gedaan : « dat het absoluut dringend is dat niet meer wordt gedacht in termen van concurrentie tussen de politiediensten en dat de toekomst tegemoet wordt gezien vanuit een constructief partnerschap ».


Dans la continuité des propos formulés par le président de la Commission permanente de la police communale, M. Warny tient à rappeler ce qu'il a déjà déclaré devant cette commission en date du 16 janvier 1996, à savoir : « qu'il était urgent de sortir d'une logique de guerre de polices et d'affronter l'avenir sur base d'un partenariat constructif ».

Aansluitend bij de uiteenzetting van de voorzitter van de Vaste Commissie voor de Gemeentepolitie, wijst de heer Warny op een uitspraak die hij reeds op 16 januari 1996 voor deze commissie heeft gedaan : « dat het absoluut dringend is dat niet meer wordt gedacht in termen van concurrentie tussen de politiediensten en dat de toekomst tegemoet wordt gezien vanuit een constructief partnerschap ».


L'article 30 de la loi du 15 juin 1935 prévoit déjà la possibilité pour tout habitant francophone qui comparaît en personne d'utiliser la langue française pour ses dires et déclarations devant les juridictions civiles et commerciales.

Artikel 30 van de wet van 15 juni 1935 voorziet reeds in de mogelijkheid dat elke Franstalige inwoner die persoonlijk ter zitting verschijnt voor al zijn gezegden en verklaringen de Franse taal kan gebruiken voor al de burgerlijke rechtbanken en rechtbanken van koophandel.


­ que l'article 30 de la loi du 15 juin 1935 prévoit déjà la possibilité pour tout habitant francophone qui comparaît en personne d'utiliser la langue française pour ses dires et déclarations devant les juridictions civiles et commerciales et que le même principe s'applique aux conditions ainsi qu'au serment décisoire et supplétoire.

­ dat artikel 30 van de wet van 15 juni 1935 reeds voorziet in de mogelijkheid dat elke Franstalige inwoner die persoonlijk ter zitting verschijnt voor al zijn gezegden en verklaringen de Franse taal kan gebruiken voor al de burgerlijke rechtbanken en rechtbanken van koophandel en dat hetzelfde geldt voor het verhoor over feiten en vraagpunten en voor de gedingbeslissende en de aanvullende eed.


Comme je l'ai déjà annoncé devant cette assemblée, la Commission présentera des options relatives à ces «obligations de stabilité» dans les semaines à venir.

Zoals ik reeds aan deze assemblee heb aangekondigd, zal de Commissie de komende weken opties presenteren voor dergelijke "stabiliteitsobligaties".


Toutefois, l’Espagne, la Finlande, la France, la Grèce, l’Italie, la Pologne, le Portugal et la République tchèque n’ont pas pris les mesures nécessaires pour modifier leur réglementation, raison pour laquelle la Commission les a déjà assignés devant la Cour de justice (IP/11/76).

Tsjechië, Finland, Frankrijk, Griekenland, Italië, Polen, Portugal en Spanje daarentegen hebben nagelaten om de nodige wijzigingen aan te brengen en daarom heeft de Commissie deze landen al voor het Hof van Justitie van de Europese Unie gebracht (IP/11/76).


Aux États-Unis, certains tribunaux et la Federal Trade Commission ont déjà rendu des décisions qui qualifient d'infractions à la législation sur les ententes de fausses déclarations devant des offices de brevets et une utilisation abusive de procédures réglementaires d'autorisation des médicaments.

In de Verenigde Staten hebben rechterlijke instanties en ook de Federal Trade Commission uitspraken gedaan waarin onjuiste verklaringen tegenover octrooibureaus en misbruik van regelgevingsprocedures voor het verlenen van vergunningen voor geneesmiddelen als inbreuken op de kartelwetgeving zijn aangemerkt.


D'autre part, à Madrid, les Ministres ont déjà déclaré que 4 des 7 conditions préalables à la mise en oeuvre de la Convention sont désormais remplies. - asile: les Ministres ont approuvé les mesures d'exécution du chapitre "asile"; en plus, le texte d'un protocole visant le remplacement de ce chapitre par la Convention de Dublin dès l'entrée en vigueur de celle- ci a été fixé; - aéroports: en ce qui concerne les aéroports où les adaptations des infrastructures ne seront pas entièrement achev ...[+++]

Voorts hebben de ministers in Madrid reeds verklaard dat aan vier van de zeven voorafgaande voorwaarden voor de tenuitvoerlegging van het Akkoord thans is voldaan. - asiel : de ministers hebben de uitvoeringsmaatregelen van het hoofdstuk "asiel" goedgekeurd; bovendien is de tekst vastgesteld van een protocol waarin wordt bepaald dat dit hoofdstuk zal worden vervangen door de Overeenkomst van Dublin, zodra deze in werking treedt; - luchthavens : wat de luchthavens betreft, waar de infrastructuuraanpassingen op 1 december 1993 niet geheel zullen zijn voltooid, is een akkoord bereikt over de tussentijdse toepassing van een gemengd stelsel ...[+++]


Dommage que M. De Wever soit déjà parti, car je peux rétorquer à tout ce qu'il vient de déclarer devant les caméras.

Jammer dat de heer De Wever al vertrokken is, want ik kan hem van antwoord dienen op al zijn verklaringen die hij daarnet voor de camera's heeft afgelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il a déjà déclaré devant ->

Date index: 2023-05-01
w