Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il appartiendra
Assurance pour compte
Assurance pour compte de qui il appartiendra
Ce qu'il appartiendra
Pour le compte de qui il appartiendra
Pour le compte de qui il peut appartenir

Vertaling van "qu'il appartiendra désormais " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


assurance pour compte de qui il appartiendra

verzekering ten behoeve van wie het aangaat


pour le compte de qui il appartiendra | pour le compte de qui il peut appartenir

voor rekening van wie het aangaat


ainsi qu'il appartiendra

naar behoren | naar billijkheid | zoals behoort | zoals billijk is


assurance pour compte | assurance pour compte de qui il appartiendra

verzekering voor rekening van wie het moge aangaan
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est au Gouvernement qu'il appartiendra de prendre cette décision, sur proposition de la CWaPE".

De Regering zal op voorstel van de CWaPE deze beslissing moeten nemen".


C'est au juge compétent qu'il appartiendra d'examiner la constitutionnalité de cet arrêté royal.

Het komt de bevoegde rechter toe de grondwettigheid van dat koninklijk besluit te beoordelen.


A supposer que l'arrêté royal qui mettra fin au programme de garantie ne soit pas encore adopté au 30 juin précédent, il appartiendra au ministre d'apprécier sous sa responsabilité politique s'il y a déjà lieu de notifier aux exploitants le préavis requis, sous réserve d'approbation ultérieure de l'arrêté royal attendu.

In de veronderstelling dat het koninklijk besluit dat het waarborgprogramma moet stopzetten nog niet is goedgekeurd op de eerstkomende 30ste juni, is het aan de minister om, onder zijn politieke verantwoordelijkheid, te beoordelen of het reeds gepast is de vereiste vooropzeg te betekenen aan de exploitanten, onder voorbehoud van de latere goedkeuring van het verwachte koninklijk besluit.


Il n'appartiendra donc pas à l'officier de l'état civil de vérifier que le choix a bien été effectué conjointement. Lorsque la déclaration a été effectuée sans l'accord de l'autre, il sera toujours possible au parent lésé de saisir le tribunal de la famille pour trancher ce litige en rapport avec l'exercice de l'autorité parentale.

Wanneer de verklaring uiteindelijk werd afgelegd zonder het akkoord van de andere, zal het aan de benadeelde ouder zijn om de familierechtbank te vatten om dit geschil over de uitoefening van het ouderlijk gezag te beslechten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il appartiendra désormais au Parlement et au Conseil, statuant selon la procédure législative ordinaire, d'établir l'organisation commune des marchés agricoles et de fixer les autres dispositions nécessaires pour réaliser les objectifs de la politique commune de l'agriculture et de la pêche.

Voortaan zullen het Parlement en de Raad, volgens de gewone wetgevingsprocedure, de gemeenschappelijke organisatie van de landbouwmarkten vaststellen en de andere maatregelen bepalen teneinde de doeleinden van het gemeenschappelijke landbouw- en visserijbeleid te realiseren.


En d'autres termes, le fait, pour un époux, d'acquérir une nouvelle nationalité ne saurait signifier nécessairement qu'il appartiendra désormais exclusivement, en tant que conjoint, à la communauté culturelle de l'autre.

De verwerving van een nieuwe nationaliteit mag met andere woorden niet noodzakelijkerwijze betekenen dat men als echtgenoot exclusief deel gaat uitmaken van de cultuurgemeenschap van de andere echtgenoot.


Par conséquent, il appartiendra désormais aux services compétents (service psychosocial ou service extérieur) d'adopter une attitude proactive et de travailler avec le condamné à la préparation d'un plan de réinsertion.

Het zal derhalve in het vervolg aan de bevoegde diensten toekomen (psycho-sociale dienst of externe dienst) om een proactieve houding aan te nemen en samen met de veroordeelde aan de voorbereiding van een reclasseringplan te werken.


Il appartiendra désormais au Parlement et au Conseil, statuant selon la procédure législative ordinaire, d'établir l'organisation commune des marchés agricoles et de fixer les autres dispositions nécessaires pour réaliser les objectifs de la politique commune de l'agriculture et de la pêche.

Voortaan zullen het Parlement en de Raad, volgens de gewone wetgevingsprocedure, de gemeenschappelijke organisatie van de landbouwmarkten vaststellen en de andere maatregelen bepalen teneinde de doeleinden van het gemeenschappelijke landbouw- en visserijbeleid te realiseren.


Que dans ce même arrêté, il est précisé que « l'étude d'incidences propose comme variante de délimitation, un recalage sur le fond de plan IGN actuel du chemin d'accès à la sablière depuis la N243, inscrit en zone d'extraction; qu'en conséquence, le périmètre de ce chemin inscrit actuellement en zone d'extraction au plan de secteur est désormais affecté en zone d'habitat, l'assiette effective de ce chemin d'accès, actuellement en zone d'habitat, est désormais inscrite en zone d'extraction; que cette modification de 11 ares fera correspondre la situation de droit à la situation de fait »; que l'auteur de l'étude indique que cela permet ...[+++]

Dat in datzelfde besluit aangegeven wordt dat het effectenonderzoek een variante voorstelt voor de afbakening, namelijk een herijking op grond van het huidige ING-plan van de toegangsweg tot de zandgroeve vanaf de N243, opgenomen als ontginningsgebied; dat de omtrek van die weg bijgevolg heden opgenomen als ontginningsgebied op het gewestplan voortaan bestemd wordt als woongebied, waarbij de daadwerkelijke grondslag van die toegangsweg, heden als woongebied opgenomen, voortaan opgenomen is als ontginningsgebied; dat die wijziging van 11 are de rechtstoestand in overeenstemming brengt met de feitelijke toestand"; dat de auteur van het ...[+++]


En d'autres termes il appartiendra désormais à la Cour de cassation ou au Conseil d'État de déterminer si un droit fondamental de la Constitution est ou non manifestement violé.

Voortaan komt het dus aan het Hof van Cassatie en aan de Raad van State toe te beoordelen of een fundamenteel grondwettelijk recht al dan niet klaarblijkelijk werd geschonden.




Anderen hebben gezocht naar : ainsi qu'il appartiendra     assurance pour compte     ce qu'il appartiendra     qu'il appartiendra désormais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il appartiendra désormais ->

Date index: 2024-12-10
w