Au mois d'octobre de sa seizième année,
une personne a été inscrite (avant l'entrée en vigueur de la loi du 31 décembre 1992 applicable à la levée de 1993 et aux levées antérieures), conformément à l'article 1 , § 1 , de l'arrêté royal du 18 août 1987, sur les listes de la milice d'une commune, parce qu'elle était inscrite au registre de la population de celle-ci au 1 octobre (et a même reçu le modèle 6) et elle a été inscrite ensuite d'office, avec effet rétroactif, dans une autre commune. Quelle est, dès lors, la commune (de milice) à laquelle elle doit s'adresser pour obtenir le certificat de milice (modèle 33) ? Est-ce la commune s
...[+++]ur les listes de laquelle elle figurait à l'origine, ou la commune où elle aurait dû être inscrite ?Indien iemand destijds (vóór het inwerkingtreden van de wet van 31 december 1992 toepasselijk tot en met lichting 1993), volgens artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 18 augustus 1987, in de maand oktober van zijn zestiende levensjaar op de militielijst van een gemeente werd vermeld, omdat hij op 1 oktober aldaar in het bevolkingsregister stond ingeschreven (waarvoor hij zelfs model 6 ontving), en nadien verplichtend met terugwerkende kracht (bijvoorbeeld met ingang van 1/8 van dit zelfde jaar) gemuteerd werd naar een andere gemeente, welke is in dit geval de (militie)gemeente waartoe hij zich moet wenden om dit militiebewijs (model 33) te verkrijgen, de gemeente waar betrokkene « oorspronkelijk » op de lijst stond ingeschreven o
...[+++]f de gemeente waar hij verplichtend moest worden ingeschreven ?