Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer des bonnes pratiques de codage des TIC
Appliquer des processus de qualité des données
Capable de se mettre debout d'une position assise
Employer des règles de codage des TIC
Mettre en marche
Mettre en place un VPN
Mettre en place un réseau privé virtuel
Mettre en registre
Mettre en repérage
Mettre en service
Mettre en œuvre des processus de qualité des données
Mettre en œuvre des règles de codage des TIC
Mettre en œuvre les processus de qualité des données
Vérifier la qualité des données

Vertaling van "qu'il devrait mettre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par des actes ou tentatives multiples visant à mettre le feu aux objets et aux biens sans motif apparent, associé à des préoccupations idéiques persistantes concernant le feu ou l'incendie. Ce comportement s'accompagne souvent d'un état de tension croissante avant l'acte et d'une excitation intense immédiatement après.

Omschrijving: Gedrag dat wordt gekenmerkt door herhaaldelijke daadwerkelijke- of pogingen tot, brandstichting in gebouwen of andere objecten, zonder duidelijk motief en door een voortdurende preoccupatie met onderwerpen die met vuur en brand van doen hebben. Dit gedrag gaat vaak samen met gevoelens van toegenomen spanning voor de daad en intense opwinding direct na de uitvoering ervan.


capable de se mettre debout d'une position assise

kan gaan staan vanuit zithouding


le rôle de redistribution du budget devrait être accentué

de begroting dient voor een betere verdeling te zorgen


Définition: Le diagnostic de stupeur repose sur la présence d'une diminution importante ou d'une absence des mouvements volontaires et d'une réactivité normale à des stimuli externes tels que la lumière, le bruit, ou le toucher, mais l'examen clinique et les examens complémentaires ne mettent en évidence aucun élément en faveur d'une cause physique. Par ailleurs, on dispose d'arguments en faveur d'une origine psychogène du trouble, dans la mesure où il est possible de mettre en évidence des événements ou des problèmes stressants récents.

Omschrijving: Dissociatieve stupor wordt gediagnosticeerd op basis van een ernstige vermindering of afwezigheid van willekeurige bewegingen en normale reacties op externe stimuli, zoals licht, geluid en aanraking, maar lichamelijk en aanvullend onderzoek brengt geen aanwijzingen voor een lichamelijke oorzaak aan het licht. Daarenboven zijn er positieve aanwijzingen voor een psychogene oorzaak in de vorm van recente stressvolle gebeurtenissen of problemen.


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen z ...[+++]


appliquer des processus de qualité des données | vérifier la qualité des données | mettre en œuvre des processus de qualité des données | mettre en œuvre les processus de qualité des données

data verifiëren | processen voor datakwaliteit implementeren | datakwaliteit verifiëren | processen voor gegevenskwaliteit implementeren


mettre en marche | mettre en service

in dienst nemen | in dienst stellen | in gebruik nemen


employer des règles de codage des TIC | mettre en œuvre des conventions de codage pour la programmation | appliquer des bonnes pratiques de codage des TIC | mettre en œuvre des règles de codage des TIC

ICT-coderingsconventies begrijpen | ICT-coderingsconventies uitvoeren | gebruik van ICT-coderingsconventies stimuleren | ICT-coderingsconventies implementeren




mettre en place un réseau privé virtuel | mettre en place un VPN

virtueel gesloten netwerk implementeren | virtueel privénetwerk opzetten | virtual private network opzetten | virtueel particulier netwerk implementeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enfin, Infrabel devrait mettre en service son nouveau système de gestion du trafic ferroviaire début septembre 2016.

Tot slot zou Infrabel begin september 2016 haar nieuwe traffic management systeem in gebruik nemen.


La commissaire européenne chargée du Travail, Marianne Thyssen, a annoncé vouloir lutter contre le dumping social dans l'Union européenne (UE) à l'aide de trois principales mesures relatives au détachement des travailleurs: - tout d'abord, le principe "à travail égal, salaire égal" devrait mettre fin aux salaires dérisoires destinés à la main d'oeuvre qui vient essentiellement de l'Europe de l'Est pour travailler en Europe de l'Ouest.

Eurocommissaris voor Werkgelegenheid Marianne Thyssen heeft aangekondigd dat ze de sociale dumping in de Europese Unie (EU) wil aanpakken met behulp van drie belangrijke maatregelen inzake de detachering van werknemers: - ten eerste zou het beginsel van 'gelijk loon voor gelijk werk' een eind moeten maken aan de belachelijk lage lonen van de hoofdzakelijk Oost-Europese werknemers die in West-Europa komen werken.


La Chine considère celle-ci comme la reconnaissance automatique de son SEM par les autres membres de l'OMC, ce qui devrait mettre fin aux mesures antidumping européennes actuelles.

China interpreteert het als de automatische erkenning van haar MES door de andere leden van de WTO. Dit zou de huidige Europese antidumpingmaatregelen tot een einde moeten brengen.


Enfin, la Régie des Bâtiments devrait mettre en oeuvre en 2016 son tout premier contrat de performance énergétique pour 13 bâtiments loués à Bruxelles et en Région Wallonne.

Tot slot zou de Regie der Gebouwen in 2016 haar allereerste energieprestatiecontract moeten implementeren voor 13 gehuurde gebouwen in Brussel en het Waals Gewest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous estimons qu'Israël devrait revenir sur ces décisions et devrait mettre un terme aux activités de colonisation à Jérusalem-Est et dans l'ensemble de la Cisjordanie.

Wij denken dat Israël deze beslissingen moet intrekken, en moet ophouden met de verdere kolonisatie van Oost-Jeruzalem en de Westelijke Jordaanoever.


L'administration des Douanes et Accises devrait mettre sur pied une cellule " Fraude sur Internet " .

De administratie van Douane en Accijnzen zou een Cel “Internetfraude” moeten oprichten.


D'ici quelques années, une directive européenne devrait mettre fin à cette impunité.

De rest gaat vrijuit. Een Europese richtlijn zou die straffeloosheid over enkele jaren wel moeten wegwerken.


5) N'estimez-vous pas que la Belgique devrait mettre cette question à l'agenda Santé de la Présidence italienne du Conseil de l'Union européenne, lors du second semestre 2014 ?

5) Vindt u niet dat België deze aangelegenheid tijdens het tweede semester 2014, onder het Italiaans voorzitterschap op de agenda Gezondheid van de Raad van de Europese Unie moet plaatsen ?


- plutôt que de chercher à renforcer ses liens bilatéraux avec Israël, l'UE devrait mettre en œuvre une approche régionale à l'égard des pays du Moyen-Orient ;

- dat er niet zozeer gestreefd moet worden naar een versterking van de bilaterale banden van de EU met Israël, maar naar een regionale benadering door de EU van de landen in het Midden-Oosten;


Une étude détaillée de nos habitudes alimentaires devrait mettre en évidence les produits à très forte teneur en sucre.

Een gedetailleerde studie van onze voedingsgewoontes moet een zicht geven op de belangrijkste suikerbommen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il devrait mettre ->

Date index: 2021-10-30
w