Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des enfants à faire leurs devoirs
Assistance mutuelle
Clause de défense mutuelle
Clause de solidarité mutuelle
Devoir
Devoir d'assistance mutuelle
Devoir d'habiter ensemble
Devoir d'ingérence
Devoir d'obéissance
Devoir de confidé
Devoir de déférence
Devoir de loyauté
Devoir de respect
Devoir de réserve
Devoir fiducial
Devoirs du fonctionnaire
Donner des devoirs
Donner du travail à faire à la maison
Droit d'ingérence
Droit de garde
Forfaiture
Ingérence
Manquement aux devoirs de fonction
Obligation de moralité
Obligation de neutralité
Obligation du fonctionnaire
Violation des devoirs de fonction

Vertaling van "qu'il estimerait devoir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
devoir de confidé | devoir de loyauté | devoir fiducial | droit de garde

fiduciaire verplichting | zakelijke verplichting


devoirs du fonctionnaire [ devoir d'obéissance | devoir de réserve | obligation de moralité | obligation de neutralité | obligation du fonctionnaire ]

plichten van de ambtenaar [ gehoorzaamheidsplicht | neutraliteitsplicht | verplichtingen van de ambtenaar | verplichting tot terughoudendheid | zedelijkheidsplicht ]


devoir de déférence | devoir de respect

verplichting tot eerbied | verplichting tot respect


forfaiture | manquement aux devoirs de fonction | violation des devoirs de fonction

niet-nakomen van ambtelijke plichten


aider des enfants à faire leurs devoirs

kinderen helpen met huiswerk


ingérence [ devoir d'ingérence | droit d'ingérence ]

inmenging [ plicht tot inmenging | recht op inmenging ]


donner des devoirs | donner du travail à faire à la maison

huiswerk geven


assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]

wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ne lui est, par conséquent, pas possible d'apprécier a priori, en fonction de l'ensemble des circonstances auxquelles le législateur pourrait avoir égard et du caractère déterminant qu'il estimerait devoir reconnaître à certaines d'entre elles, si les différences de traitement que les dispositions exceptionnelles envisagées ne manqueraient pas de susciter pourraient être considérées comme exemptes de discriminations, ni éventuellement dans quelle mesure elles pourraient l'être.

De afdeling wetgeving kan dus, op grond van het geheel van de omstandigheden die de wetgever in aanmerking kan nemen en op grond van de omstandigheid dat de wetgever zich genoopt zou achten sommige van die omstandigheden als doorslaggevend te beschouwen, a priori niet oordelen of de verschillende behandeling die de voorgenomen uitzonderlijke bepalingen onvermijdelijk tot gevolg zullen hebben, als niet-discriminerend kan worden beschouwd, noch eventueel in welke mate ze discriminerend kan zijn.


Dans la mesure où le Sénat estimerait devoir poursuivre dans la voie empruntée par la Chambre des représentants, la question de savoir si l'inculpation doit échapper à tout contrôle de l'assemblée compétente est une question d'opportunité.

Indien de Senaat het nodig acht de door de Kamer van volksvertegenwoordigers gekozen weg verder te bewandelen, is de vraag of de inverdenkstelling aan elke controle van de bevoegde assemblee moet worden onttrokken, een opportuniteitsvraag.


La Société prêteuse peut également conditionner l'octroi du crédit à la production de toute sûreté qu'elle estimerait utile au vu de la situation financière, de l'état d'endettement et des antécédents de solvabilité du demandeur.

De lenende Maatschappij kan de toekenning van het krediet ook afhankelijk maken van de overlegging van elke andere zekerheid die het nuttig zou achten gelet op de financiële toestand, het niveau van de schuldenlast en de solvabiliteitsantecedenten van de aanvrager.


Le Fonds peut également conditionner l'octroi du crédit à la production de toute sûreté qu'il estimerait utile au vu de la situation financière, de l'état d'endettement et des antécédents de solvabilité du demandeur.

Het Fonds kan de toekenning van het krediet ook afhankelijk maken van de overlegging van elke andere zekerheid die het nuttig zou achten gelet op de financiële toestand, het niveau van de schuldenlast en de solvabiliteitsantecedenten van de aanvrager.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon la Cour, ce devoir d’assistance vaut aussi lorsque l’inexécution du contrat d’organisation de voyages résulte d’un cas de force majeure et qu’il n’apparait pas que cette force majeure concerne aussi le devoir d’assistance (Cass. 13 mars 2015, C.14.0335.N).

Volgens het Hof geldt deze bijstandsverplichting ook wanneer de niet-uitvoering van de reisovereenkomst het gevolg is van overmacht en niet blijkt dat deze overmacht ook de uitvoering van de bijstandsverplichting betreft (Cass. 13 maart 2015, C.14.0335.N).


Il y a quelques semaines, l'aéroport militaire de Jehonville apparaissait, aux côtés de quelques autres aéroports wallons, sur une liste de sites aéroportuaires susceptibles d'accueillir un hub de la société de courrier express DHL, dans l'hypothèse où celle-ci s'estimerait contrainte, à l'avenir, de quitter Bruxelles-National.

Enkele weken geleden prijkte de militaire luchthaven van Jehonville, naast enkele andere Waalse luchthavens, op een lijst van luchthaventerreinen die in aanmerking zouden komen voor een hub van het koerierbedrijf DHL, in de veronderstelling dat dit bedrijf zich in de toekomst verplicht zou voelen Brussel-Nationaal te verlaten.


Au cas où la Cour estimerait que le Tribunal a effectué une interprétation correcte de l’arrêt AM S Europe/Commission, précité, et que, par cet arrêt, prononcé en 1982, la Cour avait entendu exclure les communications avec les avocats liés par un rapport d’emploi de la protection au titre du principe de la confidentialité, Akzo et Akcros développent, à titre subsidiaire, un deuxième moyen, qui s’articule autour de deux arguments, chacun étant divisé en deux branches.

Voor het geval dat het Hof zou oordelen dat het Gerecht het reeds aangehaalde arrest AM S Europe/Commissie juist heeft uitgelegd, en dat het Hof met dit in 1982 gewezen arrest communicatie met een advocaat in dienstbetrekking heeft willen uitsluiten van de bescherming uit hoofde van het beginsel van de vertrouwelijkheid, roepen Akzo en Akcros subsidiair een tweede middel, dat is opgebouwd rond twee argumenten die elk uiteenvallen in twee onderdelen.


a) aucun État membre n'est tenu de fournir des renseignements dont il estimerait la divulgation contraire aux intérêts essentiels de sa sécurité,

a) geen enkele lidstaat is gehouden inlichtingen te verstrekken waarvan de verbreiding naar zijn mening strijdig zou zijn met de wezenlijke belangen van zijn veiligheid.


Il y a quelques semaines, l'aéroport militaire de Jehonville apparaissait, aux côtés de quelques autres aéroports wallons, sur une liste de sites aéroportuaires susceptibles d'accueillir un hub de la société de courrier express DHL, dans l'hypothèse où celle-ci s'estimerait contrainte, à l'avenir, de quitter Bruxelles-National.

Enkele weken geleden prijkte de militaire luchthaven van Jehonville, naast enkele andere Waalse luchthavens, op een lijst van luchthaventerreinen die in aanmerking zouden komen voor een hub van het koerierbedrijf DHL, in de veronderstelling dat dit bedrijf zich in de toekomst verplicht zou voelen Brussel-Nationaal te verlaten.


L'indignité d'un héritier ne peut être prononcée que par un juge civil à l'initiative du ministère public, et donc pas à la demande d'une partie qui estimerait quelqu'un indigne, ce qui multiplierait les conflits.

De onwaardigheid van een erfgenaam kan alleen worden uitgesproken door een burgerlijk rechter op initiatief van het openbaar ministerie, en dus niet op vraag van een partij die iemand onwaardig zou vinden. Dat zou conflicten in de hand werken.


w