Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mesure corrective
Mesure correctrice
Mesure visant à remédier à
Ostéotomie
Professeur assumant le remedial teaching
Professeur assurant le cours de soutien
Remedial-teacher
Remédiation
Remédier
Remédier à des dommages causés par des inondations
Section d'un os

Traduction de «qu'il faudra remédier » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professeur assumant le remedial teaching | professeur assurant le cours de soutien | remedial-teacher

remedial teacher


remédier à des dommages causés par des inondations

overstromingsschade herstellen


prendre des mesures appropriées pour remédier à la détérioration des surfaces revêtues dans les aéroports

gepaste actie ondernemen om schade aan verharde oppervlakken op luchthavens te herstellen


élaborer des stratégies de prévention et de remédiation des inondations

strategieën voor preventie van en herstel na overstromingen ontwikkelen


mesure corrective | mesure correctrice | mesure visant à remédier à

corrigerende maatregel


transformation visant à remédier aux effets des avaries subies

behandeling die tot doel heeft de gevolgen van de opgelopen schade te ondervangen


remédiation

Correctief onderwijs (élément) | Remedial teaching (élément)




ostéotomie | section d'un os (pour remédier à une difformité)

osteotomie | uitsnijding van bot
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le ministre juge qu'à terme, il faudra remédier à ce problème.

De minister acht dit een tekortkoming waaraan op termijn iets moet worden gedaan.


Le ministre juge qu'à terme, il faudra remédier à ce problème.

De minister acht dit een tekortkoming waaraan op termijn iets moet worden gedaan.


Les dispensateurs de soins mettent tout en oeuvre pour remédier ou faire remédier aux pannes de leurs lecteurs et/ou de leurs systèmes informatiques.

De zorgverleners stellen alles in het werk om de pannes aan hun lezers en/of informaticasystemen zo snel mogelijk te verhelpen of te laten verhelpen.


En cas de résultats négatifs au test d'une formation conduisant à la certification, un droit de principe à la remédiation est prévu par lequel l'employeur s'engage à proposer au participant ayant échoué, une formation unique de remédiation avec maintien des avantages existants.

In geval van negatieve testresultaten van een opleiding die leidt tot certificering wordt een principerecht op remediëring voorzien, waarin de werkgever er zich toe verbindt om een niet-geslaagde cursist een éénmalige remediëringsopleiding aan te bieden met behoud van de bestaande voordelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En cas de résultats négatifs, un droit fondamental de remédiation est prévu par lequel l'employeur s'engage à proposer au participant ayant échoué au test un droit unique à une formation de remédiation.

In geval van negatieve testresultaten wordt een principerecht op remediëring voorzien, waarin de werkgever er zich toe verbindt om een niet-geslaagde cursist een éénmalig recht op een remediëring aan te bieden.


Il va de soi que l'action de remédiation est sans préjudice des actions en justice que les intéressés pourraient ou ont introduites dans l'hypothèse où ils estimeraient avoir subi un dommage qui ne serait pas ou insuffisamment réparé par cette action de remédiation.

Deze remediëring doet uiteraard geen afbreuk aan rechtsvorderingen die belanghebbenden kunnen indienen of hebben ingediend mochten zij van oordeel zijn schade te hebben geleden die door deze remediëring niet of onvoldoende gedekt zou worden.


Pour ce faire il faudra notamment tenir compte du fait que cette réforme nécessite des adaptations importantes en ce qui concerne les applications informatiques de l'ONSS et qu'il faudra ensuite procéder à une campagne d'information adéquate tant auprès des étudiants que des employeurs et de leurs mandataires.

Om dit te doen moet er onder meer rekening worden gehouden met het feit dat dergelijke hervorming belangrijke aanpassingen vereist wat betreft de informaticatoepassingen van de RSZ en dat er vervolgens zal moeten worden overgegaan tot een adequate informatiecampagne zowel bij de studenten als bij de werkgevers en hun mandatarissen.


Il faudra y procéder à des réformes, surtout dans les domaines de la démocratie et des droits de l'homme, pour pouvoir y remédier.

Vooral op het vlak van de democratie en de mensenrechten zijn hervormingen nodig om dat te verbeteren.


Il faudra bien plus que la sensibilisation de quelques ministres pour y remédier.

Er zal meer moeten gebeuren dan het sensibiliseren van enkele ministers om dat te verhelpen.


À défaut de volonté politique suffisante sur le plan international, il faudra cependant se pencher sur les possibilités d'interprétation de ces conventions dont les objectifs sont avant tout de lutter contre le trafic international de stupéfiants et non de remédier à la question cruciale qui nous est posée, celle de la santé publique et de l'utilisation inconsidérée des drogues.

Als op internationaal gebied niet de nodige politieke wil aanwezig is, moeten we ons buigen over de mogelijke interpretatie van die verdragen, die in de eerste plaats bedoeld zijn om de internationale drughandel te bestrijden, en niet om tegemoet te komen aan het aspect volksgezondheid en het onbezonnen druggebruik.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il faudra remédier ->

Date index: 2020-12-22
w