Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Offrir des services de transport privé
Offrir des services sous le signe
Offrir des verres de bière
Offrir en contrepartie
Offrir en garantie
Offrir les garanties de moralité
Offrir un tarif identique à un tarif existant
Offrir une aide aux citoyens nationaux
Proposer de la bière
Proposer des verres de bière
Servir de la bière

Traduction de «qu'il faudrait offrir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




offrir des verres de bière | proposer de la bière | proposer des verres de bière | servir de la bière

bier schenken | bier tappen | bier aanbieden | bier serveren


offrir une aide aux citoyens nationaux

hulp bieden aan nationale burgers


offrir des services de transport privé

particuliere vervoersdiensten aanbieden | privévervoersdiensten aanbieden


offrir un tarif identique à un tarif existant

een tarief aan een bestaand tarief aanpassen


offrir les garanties de moralité

in zedelijk opzicht de waarborgen bieden


offrir des services sous le signe

verrichten van diensten onder het teken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faudrait offrir une alternative aux indépendants qui deviennent pères.

Er zou een alternatief moeten komen voor zelfstandigen die vader worden.


Il faudrait offrir une alternative aux indépendants qui deviennent pères.

Er zou een alternatief moeten komen voor zelfstandigen die vader worden.


Dans ces conditions, la responsabilité solidaire pour dettes salariales telle qu'organisée par les articles 35/1 à 35/6 serait totalement inopérante sur le terrain. - En ce qui concerne l'article 433quinquies du Code pénal, il faudrait clarifier les termes trop vagues de "conditions contraires à la dignité humaine" et réaliser une listes d'indices sérieux qui permettraient d'arrêter le chantier et de le rouvrir après vérification. - Et enfin, il faudrait transposer dans la loi belge, la directive européenne sur les marchés publics.

Onder die omstandigheden zou de bij de artikelen 35/1 tot 35/6 geregelde hoofdelijke aansprakelijkheid in de praktijk een dode letter blijven; - wat artikel 433quinquies van het Strafwetboek betreft, moet het te vage begrip "omstandigheden die in strijd zijn met de menselijke waardigheid" verduidelijkt worden en moet er een lijst worden opgesteld van ernstige aanwijzingen op grond waarvan de werf zou kunnen worden stilgelegd en na verificatie opnieuw zou kunnen worden vrijgegeven; - en ten slotte zou de Europese richtlijn inzake openbare aanbestedingen in Belgisch recht moeten worden omgezet.


Dans ce cas, en accord avec le jury l'étudiant peut opter pour un programme qui comporte moins de 60 crédits. ; 2° valider un programme annuel inférieur à 60 crédits dans les cas suivants : a) en cas de co-organisation avec des établissements d'enseignement supérieur hors communauté française ou de mobilité ; b) lorsque, pour atteindre le minimum de 60 crédits, il faudrait inscrire au programme annuel de l'étudiant une activité d'intégration professionnelle pour laquelle il n'a pas encore acquis des prérequis qui ne peuvent pas être transformés en co-requis ; c) lorsque, dans l'enseignement supérieur artistique, pour atteindre le minimum de 60 cr ...[+++]

In dat geval, kan de student, met de instemming van de examencommissie, een programma kiezen dat minder dan 60 studiepunten telt; 2° een jaarprogramma bekrachtigen dat minder dan 60 studiepunten telt in de volgende gevallen : a) in geval van co-organisatie met instellingen voor hoger onderwijs buiten de Franse Gemeenschap of van mobiliteit; b) wanneer, om het minimum van 60 studiepunten te bereiken, het jaarprogramma van de student een activiteit voor inschakeling in het arbeidsproces zou moeten tellen waarvoor het nog niet voldoet aan voorvereiste voorwaarden die niet kunnen worden omgevormd in mede vereiste voorwaarden; c) wanneer, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous savez bien sûr que Jet Airways a décidé de ne plus offrir les vols entre Mumbai, Delhi et Bruxelles à partir de la fin du mois de mars et dès lors d'offrir ces vols à partir d'Amsterdam.

U weet natuurlijk dat Jet Airways besloten heeft om niet langer vluchten te verzorgen tussen Mumbai, Delhi en Brussel vanaf eind maart en voortaan deze vluchten vanuit Amsterdam te verzorgen.


Lorsque plusieurs États-membres de l'Union européenne ont décidé l'année dernière d'offrir ensemble plus de 22.000 places de réinstallation, la Belgique a plus que rempli sa part en s'engageant à offrir 1.100 places réparties sur les années 2016 et 2017.

Wanneer de verschillende Europese lidstaten afgelopen jaar besloten om samen meer dan 22.000 hervestigingsplaatsen aan te bieden heeft België meer dan haar deel gedaan door zich te engageren voor 1.100 plaatsen, gespreid over 2016 en 2017.


Compte tenu du fait que ces organisations disposent d’importantes ressources, la SBI peut offrir de plus grands montants de financement aux sociétés belges, principalement par le biais de sa coopération avec l'organisme allemand DEG, et donc d’offrir aux entreprises belges un accès à ces sources de financement.

Gezien deze instellingen over omvangrijke middelen beschikken, laat dit BMI toe om ook grotere financieringsbedragen aan te bieden aan de Belgische bedrijven, voornamelijk via haar samenwerking met de Duitse DEG, en dus ook de Belgische bedrijven toegang te verlenen tot deze financieringsbronnen.


Cela pourrait se faire à partir de l'arrêté royal existant en la matière, mais il faudrait accorder plus d'attention au droit du patient à bénéficier d'un accompagnement psychologique et à l'obligation, pour chaque centre traitant la fertilité, d'offrir cet accompagnement.

Dat kan uitgaan van het bestaande koninklijk besluit daarover, maar het zou meer aandacht moeten schenken aan het recht van de patiënt op psychologische counseling en op de verplichting van elk fertiliteitscentrum om die counseling te bieden.


Dans le même ordre d'idées, il faudrait également offrir une protection légale aux pentiti (les repentis) dans la lutte contre le crime organisé.

In dezelfde lijn zou ook in de strijd tegen de georganiseerde misdaad aan de zogenaamde pentiti een wettelijke bescherming moeten worden geboden.


- Il faudrait prévoir l'obligation pour l'employeur d'offrir un travail différent ou adapté.

- Er zou een verplichting moeten komen voor de werkgever om ander of aangepast werk aan te bieden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il faudrait offrir ->

Date index: 2024-07-05
w