Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il m'est impossible de vous communiquer combien » (Français → Néerlandais) :

1. Je regrette de devoir vous informer qu'il m'est impossible de vous communiquer combien de bureaux de police sont occupés respectivement en Flandre, à Bruxelles et en Wallonie.

1. Tot mijn spijt dien ik u mede te delen dat het mij onmogelijk is u mede te delen hoeveel politiekantoren er respectievelijk in Vlaanderen, Brussel en Wallonië in gebruik zijn.


2. Puisque le nombre de diplomates belges qui sera recruté par le SEAE n’est pas encore connu, il m’est impossible de vous communiquer combien de bénéfices leur départ temporaire signifiera pour le budget fédéral.

2. Aangezien het aantal Belgische diplomaten dat uiteindelijk geselecteerd zal worden door de EDEO niet gekend is, kan ik onmogelijk meedelen hoeveel besparing dit tijdelijk betekent voor de federale begroting.


Par conséquent, je ne peux pas encore vous communiquer combien de cinémomètres seront exactement achetés par les services de police fédérale et locale ni combien de zones de police y auront recours.

Ik kan u bijgevolg nog niet meedelen hoeveel snelheidsmeters precies zullen aangekocht worden door de federale en de lokale politiediensten en hoeveel politiezones hierop een beroep zullen doen.


En particulier, je me réfère à mes réponses 1 et 4 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 35, p. 121) En outre, je vous ai informé qu'il m'était impossible de vous communiquer le nom des sociétés assurées/ des assurés (réponse 5).

Ik verwijs in het bijzonder naar mijn antwoorden sub 1 en 4 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 35, blz. 121) Verder deelde ik u mee dat het mij niet mogelijk is de naam van de verzekerden bekend te maken (antwoord sub 5).


2. a) Pouvez-vous communiquer combien d'entreprises ont été condamnées sur la base de l'article 23 de la loi précitée du 8 juin 2006 depuis l'entrée en vigueur de cette dernière? b) Le cas échéant, pouvez-vous communiquer leur nom?

2. a) Hoeveel ondernemingen werden er sinds de inwerkingtreding van de voormelde wet van 8 juni 2006 al veroordeeld op grond van artikel 23 van die wet? b) Kunt u ons in voorkomend geval ook meedelen over welke ondernemingen het gaat?


Il est donc impossible de communiquer combien des personnes maintenues après avoir embarqué dans des véhicules sur des aires de repos ont aussi été effectivement éloignées du territoire.

Er kan dus niet meegedeeld worden hoeveel van de personen die opgesloten werden ten gevolge van inklimming op randparkings ook effectief van het grondgebied verwijderd werden.


2. De la même façon, il m'est impossible de vous communiquer les missions ou activités qui profiteraient de ce mode de financement, celles-ci n'étant reprises ni dans les budgets des zones de police, ni dans les plans zonaux de sécurité qui me sont communiqués.

2. Het is tevens onmogelijk de opdrachten en activiteiten mee te delen die van deze financieringswijze genieten, vermits deze niet voorkomen in de begrotingen van de politiezones en ook niet in de zonale veiligheidsplannen die mij worden toegestuurd.


Compte tenu de ce qui précède, nous ne pouvons pas vous communiquer combien d'hôpitaux font appel à des agents de gardiennage (stewards), ni combien d'agents de gardiennage (stewards) sont engagés au total.

Rekening houdend met voorgaande kan niet meegedeeld worden hoeveel ziekenhuizen gebruik maken van bewakingsagenten (stewards) noch kan meegedeeld worden hoeveel bewakingsagenten (stewards) in totaal ingezet worden.


Étant donné ce qui précède, il m’est impossible de vous communiquer, pour la période de 1999 à 2009, les périodes durant lesquelles des bâtiments ont été occupés en Belgique, les périodes de grèves de la faim menées par des étrangers sur le territoire, les lieux des actions, l’identification des divers groupes d’action, le nombre de personnes ayant mené des actions dans le Royaume, le nombre total des grévistes de la faim, leur statut de séjour lorsqu’ils ont débuté leur action ainsi que les personnes accompagnant les grévistes.

Gelet op het bovenstaande, is het mij onmogelijk om voor de periode van 1999 tot 2009, de periodes gedurende dewelke gebouwen bezet werden in België aan u mee te delen, evenals de periodes van de hongerstakingen die door vreemdelingen op het grondgebied gevoerd werden, de plaatsen van de acties, de identificatie van de diverse actiegroepen, het aantal personen die actie gevoerd hebben in het Rijk, het totaal aantal hongerstakers, hun verblijfsstatuut op het ogenblik van hun actie, evenals de personen die de hongerstakers begeleidden.


Je dois donc constater que les différentes commissions n'enregistrent pas ces données de manière uniforme, de sorte qu'il m'est impossible de vous communiquer des chiffres corrects sur les éléments demandés.

Ik dien dus vast te stellen dat de verschillende commissies onderling deze gegevens niet op uniforme wijze registreren, zodat het voor mij onmogelijk is om u correcte cijfers over het gevraagde mee te delen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il m'est impossible de vous communiquer combien ->

Date index: 2024-04-03
w