Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il n'y ait guère unanimité " (Frans → Nederlands) :

Cependant, le PAN lui-même ne rend guère compte d'une planification stratégique à l'échelon national, même s'il semble que celle-ci ait été mise en oeuvre dans les Régions.

Het NAP zelf getuigt echter nauwelijks van strategische planning op nationaal niveau, ofschoon daar op gewestelijk niveau wel sprake van lijkt te zijn.


Pour diminuer les frais de transport et les problèmes de mobilité que cette situation entraîne, les barreaux limbourgeois ont longtemps demandé la création d'une division de la cour d'appel d'Anvers dans leur province, mais il semble que cette idée n'ait pas fait l'unanimité du côté du législateur.

Om de transportkosten en mobiliteitsproblemen die hiermee gepaard gaan te verminderen hebben de Limburgse balies lange tijd verzocht om een afdeling van het Antwerpse hof van beroep in hun provincie op te richten, maar hieromtrent bleek bij de wetgever geen eensgezindheid mogelijk.


39. est d'avis que les défis posés par les économies asiatiques émergentes ne manqueront pas d'influer sur l'agenda politique de l'UEM; regrette que la représentation extérieure de la zone euro n'ait guère progressé malgré le poids grandissant de l'euro comme monnaie de réserve à l'échelle mondiale; souligne que la zone euro doit se doter d'une stratégie internationale qui soit à la hauteur du statut international de sa monnaie;

39. is van mening dat de EMU-beleidsagenda onder andere zal worden bepaald door de uitdagingen in verband met de opkomende Aziatische economieën; betreurt het gebrek aan vooruitgang bij het verbeteren van de externe vertegenwoordiging van het eurogebied, ondanks de steeds groeiende wereldwijde rol van de euro als reservemunt; benadrukt dat het eurogebied een internationale strategie moet uitwerken die aan de internationale status van zijn munt beantwoordt;


J. considérant que, désormais, les gros navires emportent d'énormes quantités de fioul dans leur soute pour leur fonctionnement; que ce fioul peut, en cas d'avarie ou d'incident, causer des dégâts écologiques considérables et que cette éventualité s'est déjà produite dans le passé, sans qu'il y ait guère de possibilité d'obtenir réparation en justice,

J. overwegende dat grote schepen inmiddels grote hoeveelheden bunkerolie bij zich hebben, en dat deze olie bij een ongeluk of incident aanzienlijke milieuschade kan aanrichten en reeds aanzienlijke milieuschade heeft aangericht, met weinig mogelijkheden voor het aanwenden van rechtsmiddelen,


J. considérant que, désormais, les gros navires emportent d'énormes quantités de fioul dans leur soute pour leur fonctionnement; que ce fioul peut, en cas d'avarie ou d'incident, causer des dégâts écologiques considérables et que cette éventualité s'est déjà produite dans le passé, sans qu'il y ait guère de possibilité d'obtenir réparation en justice,

J. overwegende dat grote schepen inmiddels grote hoeveelheden bunkerolie bij zich hebben, en dat deze olie bij een ongeluk of incident aanzienlijke milieuschade kan aanrichten en reeds aanzienlijke milieuschade heeft aangericht, met weinig mogelijkheden voor het aanwenden van rechtsmiddelen,


Bien que la campagne de sensibilisation de l'Union aux élections européennes ait été positive (67 %), elle n'a guère influencé la participation électorale.

Hoewel de bekendheid van de door de EU opgezette campagne ter aanmoediging van de burgers om te gaan stemmen groot is (67%), blijkt het effect ervan op de opkomst beperkt.


D. déplorant qu'au sein de l'OACI, alors que le sujet a été abordé entre 1999 et 2004, il n'y ait guère de progrès, voire aucun, sur la voie d'une introduction à l'échelle globale d'instruments efficaces dans le secteur de l'aviation et convaincu, dès lors, que l'Union européenne a le droit et l'obligation d'agir,

D. bezorgd dat hoewel de ICAO het onderwerp tussen 1999 en 2004 heeft behandeld er nauwelijks of geen vooruitgang is geboekt in de richting van het op mondiaal niveau introduceren door de Burgerluchtvaartorganisatie van doeltreffende instrumenten voor de luchtvaartsector, en er daarom van overtuigd dat de EU het recht en de plicht heeft in actie te komen,


On peut se réjouir de l'événement historique que constitue l'élargissement mais on aussi s'étonner de ce que l'Autriche ait été traitée comme un candidat à l'adhésion et qu'on n'ait guère fait de cas de ses intérêts vitaux.

Men kan verheugd zijn over de uitbreiding als historisch proces, maar tegelijkertijd kan men vraagtekens plaatsen bij de behandeling van Oostenrijk - het leek wel een kandidaat-land - en bij de geringe aandacht voor zijn vitale belangen.


Le Conseil s'est également félicité que la résolution 1546 du Conseil de sécurité des Nations Unies sur l'Iraq ait été adoptée à l'unanimité et qu'une stratégie à moyen terme concernant les relations de l'UE avec l'Iraq ait été élaborée.

De Raad toonde zich ook ingenomen met de unanieme goedkeuring van Resolutie 1546 van de VN-Veiligheidsraad over Irak en met de strategie voor de middellange termijn voor de betrekkingen van de EU met Irak.


Dans la pratique, l'unanimité n'a guère été au rendez-vous de sorte que Milosevic, Karadzic, Mladic et consorts en ont tout simplement conclu qu'ils pouvaient impunément fouler aux pieds les règles élémentaires de l'intégrité territoriale de pays voisins officiellement reconnus.

De praktijk toonde minder eensgezindheid, zodat Milosevic, Karadzic, Mladic c.s. daaraan simpel de conclusie konden verbinden dat elementaire regels van territoriale integriteit van officieel erkende buurlanden ongestraft met voeten konden worden getreden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il n'y ait guère unanimité ->

Date index: 2023-01-12
w