Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il ne soit néanmoins tenu " (Frans → Nederlands) :

1. « L'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 ' relative au pacte de solidarité entre les générations ', tel qu'il a été remplacé par l'article 24 de la loi du 17 mai 2007 ' portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2007-2008 ' et modifié par la loi du 22 décembre 2008 ' portant des dispositions diverses (I) ', viole-t-il le principe d'égalité et le principe de non-discrimination consacrés par les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'une distinction est opérée entre les employeurs soumis à l'application de la loi du 5 décembre 1968 ' sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires ' selon qu'ils ressortissent à un secteur qui réalise des efforts suffisants en matière de formation o ...[+++]

1. « Schendt artikel 30 van de wet van 23 december 2005 ' betreffende het generatiepact ', zoals vervangen door artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 ' houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008 ' en gewijzigd bij de wet van 22 december 2008 ' houdende diverse bepalingen (I) ', het gelijkheidsbeginsel en het beginsel van niet-discriminatie zoals vervat in artikel 10 en 11 van de Grondwet in zoverre een onderscheid wordt gemaakt tussen de werkgevers die ressorteren onder de wet van 5 december 1968 ' betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en paritaire comités ' naargelang ze behoren tot een sector die voldoende opleidingsinspanningen levert dan wel tot een sector die onvoldoende opleidingsinspan ...[+++]


Bien que la contrepartie recevant les instruments financiers soit néanmoins tenue de satisfaire aux autres exigences de l’article 15 du règlement proposé, il convient de préciser que la conclusion d’un contrat de garantie financière avec transfert de propriété suppose déjà un consentement à la réutilisation et qu’aucun manquement aux exigences de l’article 15 n’affectera la validité ou l’exécution des opérations de financement sur titres, et que la contrepartie recevant les instruments financiers ne pourrait faire l’objet que de sanctions administratives dans le cadre du règl ...[+++]

Enerzijds moet de ontvangende wederpartij verplicht worden te voldoen aan de andere vereisten uit hoofde van de ontwerpverordening, anderzijds moet verduidelijkt worden dat het afsluiten van een financiëlezekerheidsovereenkomst die leidt tot overdracht reeds instemming met hergebruik impliceert en dat enige schending van de vereisten van artikel 15 de geldigheid of de afdwingbaarheid van de SFT onverlet laten, en de ontvangende wederpartij kan uit hoofde van de ontwerpverordening slechts administratieve sancties opgelegd krijgen.


1. « L'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 ' relative au pacte de solidarité entre les générations ', tel qu'il a été remplacé par l'article 24 de la loi du 17 mai 2007 ' portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2007-2008 ' et modifié par la loi du 22 décembre 2008 ' portant des dispositions diverses (I) ', viole-t-il le principe d'égalité et le principe de non-discrimination consacrés par les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'une distinction est opérée entre les employeurs soumis à l'application de la loi du 5 décembre 1968 ' sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires ' selon qu'ils ressortissent à un secteur qui réalise des efforts suffisants en matière de formation o ...[+++]

1. « Schendt artikel 30 van de wet van 23 december 2005 ' betreffende het generatiepact ', zoals vervangen door artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 ' houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008 ' en gewijzigd bij de wet van 22 december 2008 ' houdende diverse bepalingen (I) ', het gelijkheidsbeginsel en het beginsel van niet-discriminatie zoals vervat in artikel 10 en 11 van de Grondwet in zoverre een onderscheid wordt gemaakt tussen de werkgevers die ressorteren onder de wet van 5 december 1968 ' betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en paritaire comités ' naargelang ze behoren tot een sector die voldoende opleidingsinspanningen levert dan wel tot een sector die onvoldoende opleidingsinspan ...[+++]


Ces experts veillent dès lors également à ce qu'il soit toujours tenu compte du cadre légal et réglementaire lors du transfert de leur savoir-faire aux fonctionnaires de police sur le terrain.

Deze experts waken er dan ook over dat ze bij het overdragen van hun knowhow naar de politieambtenaren op het terrein steeds rekening houden met wettelijk en reglementair kader.


Il y a quelque temps, vous avez déclaré en commission que vous aviez l'intention, en concertation avec le premier ministre, de modifier la réglementation en matière de marchés publics pour que le prix ne soit pas le seul critère pris en considération mais qu'il soit également tenu compte du respect des conditions en matière sociale, de travail et de salaires et que ces aspects puissent entraîner le rejet d'une offre.

Enige tijd geleden verklaarde u in deze Commissie dat u, met de Premier, de regelgeving inzake overheidsopdrachten willen aanpassen teneinde ervoor te zorgen dat niet de laagste prijs maar ook de naleving van de loon- en arbeidsvoorwaarden en sociale voorwaarden een criterium wordt en kan aanleiding geven tot een afwijzing.


En conséquence, afin de ne pas préjudicier ces contribuable et vu qu'en tout état de cause, la société investisseuse dispose d'un droit de report de l'exonération si cette exonération n'a pas pu être complètement appliquée pour une période imposable déterminée, je suis disposé, à titre exceptionnel, qu'il ne soit pas tenu compte pour calculer la limite de 50 % visée à l'article 194ter, § 3, alinéa 1er, CIR 92 de l'incidence sur la détermination des bénéfices réser-vés imposable de la période imposable d'une diminution des réserves taxées générée par l'application de l'article 537, CIR 92.

Om deze belastingplichtigen niet te benadelen en aangezien de investerende vennootschap in elk geval nog steeds over een recht op overdracht van de vrijstelling blijft beschikken, indien de vrijstelling voor een bepaald belastbaar tijdperk niet volledig kon worden toegepast, ben ik bereid om uitzonderlijk toe te staan dat voor de berekening van de grens van 50 %, bedoeld in artikel 194ter, § 3, eerste lid, WIB 92, geen rekening moet worden gehouden met de impact van een vermindering van de belaste reserves door de toepassing van artik ...[+++]


En dépit des divisions, la Belgique est néanmoins tenue - comme tous les autres pays - de communiquer, avant la conférence de Paris en 2015, à la Convention des Nations unies sur le climat les efforts qu'elle prévoit en la matière.

Nochtans is België - zoals alle andere landen en ondanks de verdeeldheid - verplicht om zijn geplande klimaatinspanningen kenbaar te maken bij de Klimaatconventie van de Verenigde Naties (VN) vóór Parijs 2015.


4) Comment le ministre assumera-t-il ses responsabilités afin de veiller à ce que le consommateur ne soit pas tenu pour responsable de la politique qu'il a lui-même menée avec d'autres lorsqu'il était ministre flamand ?

4) Welke verantwoordelijkheid neemt de minister op om ervoor te zorgen dat de consument niet verantwoordelijk wordt gesteld voor het beleid dat onder meer hijzelf voerde als toenmalig Vlaams minister?


Art. 261. Les militaires en service la veille de la date d'entrée en vigueur de la présente disposition sont admis à la promotion sociale visée à l'article 114, sans qu'il ne soit néanmoins tenu compte de la limite d'âge, visée à l'article 115, § 1, 1°.

Art. 261. De militairen in dienst de dag vóór de inwerkingtreding van deze bepaling worden toegelaten tot de sociale promotie bedoeld in artikel 114, zonder dat nochtans rekening wordt gehouden met de beperking in leeftijd, bedoeld in artikel 115, § 1, 1°.


Bien qu'elle n'y soit pas tenue, la Commission a décidé de publier un rapport sur la transposition de la décision Eurojust, compte tenu de la nécessité, pour un nombre considérable d'États membres, d'adapter leur législation nationale et du rôle primordial joué par Eurojust en matière de justice pénale, tant au sein de l'Union européenne qu'en termes de coopération judiciaire avec les pays tiers.

Hoewel de Commissie niet tot verslaglegging over de omzetting van het besluit verplicht is, heeft zij besloten toch een verslag op te stellen omdat een behoorlijk aantal lidstaten hun nationale wetgeving dienen aan te passen en omdat Eurojust een zeer belangrijke rol speelt bij de strafrechtspleging binnen de EU en de justitiële samenwerking met derde landen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il ne soit néanmoins tenu ->

Date index: 2021-03-27
w